Chapters
Transcript
Episode notes
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Introduction
00:00 • 3min
Amit Ornavo, Welcome to the Scene on the Unscene
03:02 • 5min
What Kind of Books Did You Read?
08:09 • 4min
How Did You Come to Be a Writer?
12:33 • 2min
How Did You Ever Translate Sorungi?
14:53 • 3min
Why Do You Want to Be a Translator?
18:06 • 3min
Translating a Book - Do You Know Enough Spanish to Translate?
21:00 • 4min
Why Do You Need Multiple Translations of the Same Text?
24:51 • 4min
Translators Are Like Actors Who Speak the Lines as the Author Would
28:51 • 4min
What's the Difference Between English and Urdu?
32:59 • 5min
The Risks of Translating a Seneca
38:22 • 2min
Translation in Us
40:32 • 3min
Is There a Translation Theory?
43:46 • 5min
Do Hindo Speakers Think Differently Because There Isn't a Semi Colon in the Language?
49:07 • 3min
I'm a Translator and I Deplore Language Not Tes
52:01 • 2min
Translating in English in the Nineteenth Century
53:57 • 4min
How to Translate a Novel
57:40 • 5min
Translators Quirks
01:02:18 • 2min
Translating Poetry
01:04:44 • 2min
How to Translate Poems
01:06:20 • 2min
Is There a Difference Between English and English Literature?
01:08:08 • 4min
The Difference Between English and the West
01:11:45 • 3min
Translating a Book?
01:14:17 • 2min
Translating a Book
01:16:03 • 2min
Is There a Trade of Between Translating and Translating?
01:17:40 • 4min
Teaching Translation
01:21:27 • 3min
Translating Is Not Your Profession
01:24:33 • 4min
How Long Does It Take to Translate a Book?
01:28:04 • 2min
Translators Are Not Crucial to Quality Translations
01:29:37 • 3min
Translators
01:32:33 • 2min
Mar Shether and Ashaponnataby
01:34:28 • 4min
Is He an Alli?
01:38:24 • 7min