
Ep 168: The Art of Translation
The Seen and the Unseen - hosted by Amit Varma
00:00
The Risks of Translating a Seneca
Emily wilson wrote, and emily wilson wrote this in the context to seneca. She said that they aren't enough onomo topic words for very loud, chaotic noises. And bingal's full of these, full of rit jata, bul shetabarbarwigalo, hacorichatacacako egs. Soarely couldt loa ha ha ita, even if you don't know the meaning, you know exactly what. How do you capture this flavor? Is it even possible? Or do you have to tactically decide to,. You knowive. I've started taking more risks now, to be honestbut originally i would
Transcript
Play full episode