Chapters
Transcript
Episode notes
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Introduction
00:00 • 2min
How to Translate a Novel
01:34 • 5min
The Cost of Translating
06:31 • 3min
The Importance of Dialect in Translation
09:19 • 3min
The Importance of Standardization in Italian
12:45 • 2min
Ferrante's Desire for Anonymity
15:14 • 2min
The New Yorker's Unvarnished Perspective on Proofreading
17:44 • 3min
The Importance of Grammar in Writing
20:50 • 2min
The New Yorker's Process of First Read
22:53 • 3min
The Importance of Word for Word Accuracy in Literary Translation
25:30 • 2min
The Evolution of the Copy Department at the New Yorker
27:42 • 2min
The Importance of Quality Editing
29:54 • 2min
The Impact of Star Law on the New Yorker
31:30 • 2min
How to Make Money Translating
33:16 • 3min
How to Translate a Novel
35:49 • 3min
The Rawness of the Ferenti Novels
38:38 • 3min
The Importance of First Person Narrative in Translation
41:23 • 2min
Europa's History
43:17 • 2min
How to Translate Nonfiction
44:50 • 3min
How to Be a Better Writer
47:37 • 2min
How to Classify UK Garage
49:44 • 2min