
#55: Ann Goldstein, Elena Ferrante's translator
Always Take Notes
00:00
The Cost of Translating
I mean the reason I started translating was just really out of curiosity. It wasn't that I felt I was able to, you know, that my Italian was at a certain point. How is your spoken Italian? My reading Italian is much better than my spoken Italian. And what kind of investment of time when you were kind of at an issue? Was it an hour a week or I mean, and how long did it take to get to a level where you felt you were translated? That a level two I felt what? You could translate. Well we, no, our Italian class was like an hour aweek. We did some, I guess we had some minor homework but after all
Transcript
Play full episode