La Maison de la Poésie
Maison de la Poésie Paris
La Maison de la Poésie de Paris est une scène de lectures, de rencontres et de création dédiée à la voix des poètes et des écrivains. Elle s'adresse aussi bien à ceux qui ont toujours un livre en poche qu'à ceux qui découvriront le texte porté autrement, par la scène, la voix, la musique, l'image...
Episodes
Mentioned books

May 15, 2024 • 1h 19min
Jean d’Amérique – Mélancolie Gang
Avec Louis-Hadrien Foltz
Odyssée poétique d’un être aux prises avec le silence et les ombres, “Mélancolie Gang” dessine le chant d’un oiseau blessé en quête de soleil, épopée d’une voix déchirée entre les abysses et la lumière, entre blessures et rage de vivre. Un éloge de la mélancolie, porté par une poésie virulente, mêlée aux sonorités actuelles du rap.
À lire – Jean d’Amérique, Quelque pays parmi mes plaintes, Cheyne, 2023
À écouter – Jean d’Amérique, « Mélancolie Gang », 2023.

May 15, 2024 • 1h 1min
Le lynx de Silvia Avallone
Par Daniel Pennac
Dans le cadre du festival Italissimo 2024
Piero nourrit une passion pour les voitures de luxe, idéalement dérobées. Pendant un bref moment, le vol lui permet de s’échapper de la routine quotidienne, lui conférant l’agilité et la puissance d’un lynx. Une nuit de brouillard, il stationne sa flamboyante Alfa Romeo sur une aire de repos, prêt à piller la caisse d’un « restauroute ». C’est à ce moment-là qu’il croise le regard d’un adolescent égaré, dont l’assurance et la beauté singulière le foudroient, annonçant ainsi un bouleversement radical dans sa vie. Daniel Pennac, admirateur absolu de cette nouvelle de Silvia Avallone, nous offre une lecture inédite.
À lire – Silvia Avallone, Le lynx, trad. de l’italien par Françoise Brun, Liana Lévi, 2012 – L’œuvre de Daniel Pennac est publiée chez Gallimard.

May 15, 2024 • 59min
Le roman de l’Italie – Jean-Baptiste Andrea & Giuseppe Catozzella
Entretien mené par Marie-Madeleine Rigopoulos
Dans le cadre du festival Italissimo 2024
Deux romans captivants qui traversent deux périodes différentes de l’histoire italienne, et mêlent aventures rocambolesques et réflexions sur l’art et l’écriture. Veiller sur elle de Jean-Baptiste Andrea, lauréat du Prix Goncourt 2023, est un roman empreint de grâce qui relate l’histoire d’amour passionnée entre Viola, héritière d’une famille prestigieuse et Mimo, modeste sculpteur de génie, à travers les tumultes de l’Italie fasciste. Brigantessa de Giuseppe Catozzella, lauréat du Prix des Lecteurs à Cognac en 2023, offre une fascinante fresque historique dans la deuxième moitié du XIXe siècle au cœur des paysages calabrais. A travers la vie de Maria Oliverio, une femme d’exception, idéaliste et rebelle, le roman aborde la complexité de l’unification de l’Italie.
À lire – Jean-Baptiste Andrea, Veiller sur elle, L’Iconoclaste, 2023 – Giuseppe Catozzella, Brigantessa, trad. de l’italien par Nathalie Bauer, Buchet Chastel, 2022.

May 15, 2024 • 56min
Pour une écriture contemporaine – Fabio Bacà & Mario Desiati
Entretien mené par Gérard Meudal
Dans le cadre du festival Italissimo 2024
Comment saisir l’essence et les contradictions de notre époque ? Mario Desiati et Fabio Baca, deux des meilleurs écrivains de leur génération, s’y essayent avec bonheur. Les Irrésolus de Desiati, lauréat du prestigieux prix Strega, explore les questionnements et le désir de vivre de Claudia et Francesco, deux expatriés en quête d’appartenance, d’acceptation de soi et d’amitiés durables. En parallèle, Nova de Fabio Bacà, finaliste des Prix Strega et Campiello en 2022, suit Davide Ricci, neurochirurgien respecté, confronté à un événement inattendu qui dévoilera les pulsions latentes et le côté le plus sombre de chaque membre de sa famille. Deux œuvres intimes et puissantes qui plongent le lecteur au cœur des questionnements existentiels, de la recherche de soi, et confrontent les aspects les plus complexes de la condition humaine.
À lire – Fabio Bacà, Nova, traduit de l’italien par Nathalie Bauer, Gallimard, 2024 – Mario Desiati, Les Irrésolus, trad. de l’italien par Romane Lafore, Grasset, 2024.

May 15, 2024 • 1h
Moi, Jean Gabin de Goliarda Sapienza
Par Marie Vialle
Dans le cadre du festival Italissimo 2024
Liberté, désir et rébellion. Dans Moi, Jean Gabin, Goliarda Sapienza retrace l’histoire d’une enfance insoumise dans la Sicile des années Trente. À une époque où le fascisme étouffe la société italienne, une enfant de Catane, captivée par les images du film Pépé le Moko, ne rêve plus que de devenir Jean Gabin, symbole d’une vie libre et passionnante. Par l’auteure de L’Art de la joie, Moi, Jean Gabin est l’un des plus beaux textes de Goliarda Sapienza, à la fois roman autobiographique et testament philosophique qui célèbre la liberté et les rêves. À l’occasion du centenaire de la naissance de l’écrivaine, Marie Vialle met son talent et sa virtuosité au service d’une histoire magnifique.
À lire – Goliarda Sapienza, Moi, Jean Gabin, trad. de l’italien par Nathalie Castagné, Le Tripode, 2012.

May 15, 2024 • 1h 7min
Des enfants dans la guerre – Rosella Postorino
Entretien mené par Camille Thomine
Dans le cadre du festival Italissimo 2024
Après le succès de La goûteuse d’Hitler, dans son nouveau roman Et moi, je me contentais de t’aimer, finaliste du Prix Strega en 2023, Rosella Postorino propose une histoire d’amour et de guerre à la fois épique et intime. Sarajevo, printemps 1992, Omar, âgé de 10 ans, fuit les atrocités du conflit en compagnie de Nadia et de son frère, ils prennent un bus humanitaire en direction de l’Italie et d’une famille d’accueil. Entre épreuves et promesses, l’amour originel survivra-t-il à l’exil et à la guerre ? Dans ce roman d’une incroyable puissance romanesque, Rosella Postorino offre une magnifique évocation de l’innocence et de la perte au cœur d’une période tumultueuse de l’histoire contemporaine.
À lire – Rosella Postorino, Et moi, je me contentais de t’aimer, trad. de l’italien par Romane Lafore, Albin Michel, 2023.

May 15, 2024 • 47min
La forêt barbelée de Gabrielle Filteau-Chiba
Lecture par l'autrice & rencontre animée par Simon Payen
Pendant huit ans, Gabrielle Filteau-Chiba a vécu au cœur de la forêt québécoise. Seule dans une cabane, elle a dû apprendre à vivre dans ce nouvel environnement.
Répartis en quatre saisons, ses poèmes témoignent de cette quête de sens. Ils décrivent son apprentissage des dangers de la nature et son adaptation progressive. Dominée par la beauté de la flore et de ses occupants, sa poésie met également en garde contre les nombreuses menaces qui continuent de planer sur ces territoires sauvages.
« J’en viendrai
là c’est clair
à aimer la pénombre
à préférer au jour
mes nuits de veille
raconter le ruisseau gelé
la soif du lac abreuvoir
ce quelque part où enfin
étancher toutes les bêtes en moi »
Gabrielle Filteau-Chiba, La forêt barbelée.
À lire – Gabrielle Filteau-Chiba, La forêt barbelée, Castor Astral, 2024.

May 15, 2024 • 1h 9min
Contrepoint d’interrogation : adapter ou désadapter un roman en musique
Par Lola Lafon, Sylvain Griotto & Olivier Lambert
Ce n’est ni un concert ni une conférence classique, ni une masterclass, mais un petit tour dans les coulisses de la création d’un concert-lecture que nous propose Lola Lafon. Une interrogation sur la façon dont l’écriture romanesque peut être transformée en spectacle. Une nouvelle narration, dans laquelle la musique est à la fois décor et aussi, parfois, personnage. L’écrivaine musicienne sera accompagnée par Sylvain Griotto au piano et Olivier Lambert (guitare et ordinateurs). Tous trois raconteront comment sont nées les lectures musicales de La petite communiste qui ne souriait jamais, Mercy, Mary, Patty et Chavirer.
À lire – Lola Lafon, Quand tu écouteras cette chanson, Stock, 2022. La petite communiste qui ne souriait jamais, Mercy, Mary, Patty et Chavirer, Actes-Sud, 2014, 2017, 2020.

May 15, 2024 • 1h 15min
Beata Umubyeyi Mairesse & Dorcy Rugamba
Ce qui peut s’écrire trente ans après le genocide des Tutsis du Rwanda
Entretien mené par Valérie Marin La Meslée
Le 18 juin 1994, quelques semaines avant la fin du génocide des Tutsi au Rwanda, Beata Umubyeyi Mairesse, alors âgée de 15 ans, et sa mère ont eu la vie sauve grâce à un convoi humanitaire suisse. Plus de quinze ans après les faits, Beata Umubyeyi Mairesse entre en contact avec l’équipe de la BBC qui a filmé et photographié le convoi. Commence alors une enquête acharnée pour tenter de recomposer les événements auprès des témoins encore vivants.
Tous les ans, Dorcy Rugamba revient à Kigali dans la maison de sa famille. Mais pendant des années, ce retour a été impossible, car c’est dans cette maison que sa famille a été tuée. Par ce récit, Dorcy Rugamba voulait se tenir au plus près des victimes, explorer leurs vies et le monde d’avant, dire qui elles étaient et ce qu’elles représentaient aux yeux des leurs. C’est le sens de tout son travail, de comédien, de dramaturge, de metteur en scène, d’écrivain : rendre aux victimes un nom, un visage, une humanité singulière.
À lire – Beata Umubyeyi Mairesse, Le convoi, Flammarion, 2024 ; Culbuter le malheur, Mémoire d’encrier, 2024 – Dorcy Rugamba, Hewa Rwanda, J.C. Lattès, 2024.

May 15, 2024 • 1h 5min
Sarajevo blues - Semezdin Mehmedinović
En dialogue avec Mathias Enard
Interprète : Chloé Billon
Sarajevo blues est un livre inclassable. Poèmes, fragments, réflexions sur la guerre, la mort, les différentes manières de tenir, de regarder le monde, son monde, qui va de travers. Ce recueil a été écrit durant les premiers mois du siège de Sarajevo en 1992, comme le rayon d’une lumière éblouissante qui se dégage de la pénombre d’un quotidien assiégé. Journaliste et écrivain, Semezdin Mehmedinović a été très actif durant le siège de Sarajevo et a notamment fondé en 1992 l’hebdomadaire HB Dani, pour « donner une voix à la démocratie et au pluralisme en temps de génocide ». Il est connu dans les Balkans pour être le plus grand poète de sa génération. Sarajevo blues, son recueil le plus célèbre, est traduit en France pour la première fois.
À lire – Semezdin Mehmedinović, Sarajevo blues, fragments traduits du bosnien par Chloé Billon, Le Bruit du Monde, 2024.


