

Streetwise Hebrew
TLV1 Studios
A bite-size podcast showcasing modern Hebrew and its slang. Host Guy Sharett explains what we can learn about Israeli psyche, society, and culture through the Hebrew language.
Episodes
Mentioned books

Sep 25, 2018 • 11min
#228 Overstressed and Under Pressure
We talk a lot about lahats (stress, pressure) in Israel. You'll often hear, "ma ata lahuts?", why are you stressed, and "ein lahats", there's no pressure, just as your stress level is hitting its all-time high. Listen to the All-Hebrew Version of this Episode New Words and Expressions: Lahats - Pressure, stress - לחץ Ani ma-ze be-lahats ha-shavu'a – I am really stressed this week - אני מה-זה בלחץ השבוע Al tilahtsu - Don't get stressed - אל תילחצו Ein lahats - There's no pressure - אין לחץ Lahats dam gavoha - High blood pressure - לחץ דם גבוה Kibalti lahats dam gavoha - I got high blood pressure - קיבלתי לחץ דם גבוה Lahats dam namuch - Low blood pressure - לחץ דם נמוך Yeshnam alai lechatsim she-ani ashuv lechahen ke-rosh iriyat yerushalayim - There's pressure on me to return and serve as the mayor of Jerusalem - ישנם עליי לחצים שאני אשוב לכהן כראש עיריית ירושלים Lehaf'il lahats al mishehu laasot mashehu / she-hu yaase mashehu - To put pressure on someone to do something / that he'd do something - להפעיל לחץ על מישהו לעשות משהו / שהוא יעשה משהו Lilhots al kaftor - To press a button - ללחוץ על כפתור Lehitsa - Pressing - לחיצה Lehitsat yad - Handshake - לחיצת יד Lehitsa aruka - Long press (on button) - לחיצה ארוכה Lehitsa pa'amayim - Pressing twice - לחיצה פעמיים Ze lohets li - It's too tight - זה לוחץ לי Na'alayim lohatsot - Tight shoes - נעליים לוחצות Eifo lochets lecha? Po. Baregel - Where is it pressing you? Here, in my foot - איפה לוחץ לך? פה, ברגל Lahuts - Stressed, anxious - לחוץ Nilhats - Easily pressured - נלחץ Lahits - Pressable, easily influenced by pressure - לחיץ Ya lahuts - You're so stressed! - יא לחוץ Ya lehutsa, rega! - You're so stressed, wait a sec. - יא לחוצה, רגע Lahuts-bayit - "Home-stressed" soldier - לחוץ-בית, לחוצת בית Lehitsoot-bayit - "Home-stressed-ness" by soldiers - לחיצות-בית Lahuts-hatuna, Lehutsat-hatuna - Wedding-obsessed person - לחוץ-חתונה, לחוצת חתונה Hi ma-ze lehutsat-hatuna - She's so obsessed with getting married - היא מה-זה לחוצת חתונה Lehalhits mishehu - To pressure, rush, worry someone - להלחיץ מישהו Hilchits oti ktast - He worried me a bit - הלחיץ אותי קצת Metavchim - Real estate agents - מתווכים Ani lo rotse lehalchitz otcha - I don't want to pressure you - אני לא רוצה להלחיץ אותך Aval yesh od anashim she-hit'anyenu ba-dira - But there are more people interested in the apartment - אבל יש עוד אנשים שהתעניינו בדירה Al talchits/talchitsi oti - Don't pressure me - אל תלחיץ/תלחיצי אותי Ma ha-lahats? - What's the stress about? - מה הלחץ? Playlist and Clips: Berry Sakharof - Lahats (lyrics) Jacky Mekaiten - Ha-me'antezet (lyrics) "Yeshnam alay lechatsim" - I am being pressured (Kikar Ha-shabat) Boaz Banai - Lilhots al Kaftor (lyrics) Lehitsat Yad - Handshake Ariel Sharon about Netanyahu: Lahuts ve-nilhats (TV10) Lahits Danny Robas - Hine Ani (lyrics)

Sep 18, 2018 • 10min
#227 Going Back and Forth
How do you say rehearsal in Hebrew? And what do the Hebrew words for tax-refund and rabbi-preacher have in common? A root, of course! Guy returns for another Streetwise Hebrew lesson. Listen to the All-Hebrew Version of this Episode New Words and Expressions: Rehearsal - Hazara - חזרה Choir rehearsal - Hazarat mak'hela - חזרת מקהלה Hazara generalit - Dress rehearsal - חזרה גנרלית Hazara la-limudim - Back to school - חזרה ללימודים Lahzor - To go back, to return - לחזור Ha-hazara le'anshehu - The returning somewhere - החזרה לאנשהו Ani loke'ach ba-hazara dvarim kashim nora she-amarti lach - I take back harsh things that I said to you - אני לוקח בחזרה דברים קשים נורא שאמרתי לך Lakahat be-hazara - To take back - לקחת בחזרה Neshikot (be)hazara - Kisses back - נשיקות (ב)חזרה Lashuv ba-hazara - To return - לשוב בחזרה Ad she-tahzor ba-hazara - Until you come back - עד שתחזור בחזרה Hozer bi-tshuva - A person who is becoming religious - חוזר בתשובה Hazara bi-tshuva - Becoming religious - חזרה בתשובה Lahzor be-she'ela - Becoming secular - חזרה בשאלה Haloch-hazor / haloch va-shov - Back and forth - הלוך-חזור/הלוך ושוב Kartis haloch-hazor / haloch va-shov - Return ticket - כרטיס הלוך-חזור/הלוך ושוב Hechzer mas - Tax refund - החזר מס Lehachzir sefer lehaver - To return a book to a friend - להחזיר ספר לחבר Mivtsa hachzarat tsiyud tsva'i - "Returning Military Equipment" campaign - מבצע החזרת ציוד צבאי Machzirim bi-tshuva - Rabbi-preachers who lecture on getting back to religion - מחזירים בתשובה Huchzar - It was returned - הוחזר Yuchzar X, Tuchzar Y - Bring back X/Y - יוחזר X, תוחזר Y Kaspechem yuchzar lachem - Your money will be returned to you - כספכם יוחזר לכם Mihzur - Recycling - מיחזור Lemachzer - To recycle - למחזר Playlist and Clips: TV2 news report - Hazara Generalit TV10 - Hazara la-limudim Yehuda Poliker - Lo Yode'a (lyrics) Arik Einstein - Shabat ba-boker (lyrics) Eden Ben-Zaken - Ad she-tahzor ba-hazara (lyrics) Kan TV - Hozrim bi-tshuva, people who become religious Idan Reichel's Project - Ha-baita Haloch-Hazor (lyrics) Hechzer mas - Tax refund Hachzarat tsiyud - Returning military equipment to the army TV10 - Mahzirim bi-tshuva (rabbi-preachers) Kaspechem yuchzar lachem - You money will be returned Doron Mazar - Ani hozer ha-baita (lyrics)

Sep 11, 2018 • 31sec
Shana Tova

Sep 4, 2018 • 9min
#226 Gas Station Conversation
Full service or self service? Diesel or regular? When pulling up to the pump, what Hebrew words and phrases do you need in order to successfully navigate an Israeli gas station? On this episode, Guy tops off the linguistic tank. Listen to the All-Hebrew Version of this Episode New Words and Expressions: Tahanat delek - Gas station - תחנת דלק Otsrim letadlek - Stopping to refuel - עוצרים לתדלק Letadlek - To refuel the car - לתדלק Hayav/hayevet rega la'atsor letadlek - I must stop for a sec to refuel - חייב/חייבת רגע לעצור לתדלק Lemale delek - To fill up gas - למלא דלק Ha-oto metudlak - The car is refueled - האוטו מתודלק Sherut male - Full service - שירות מלא Sherut atsmi - Self service - שירות עצמי Kartis ashrai - Credit card - כרטיס אשראי Sherut male be-mehir namuch mi-sherut atsmi - Full service at a lower price than that of self service - שירות מלא במחיר נמוך משירות עצמי Sug ha-delek - The kind of fuel - סוג הדלק Diesel o ragil? - Diesel or regular? - דיזל או רגיל Male - Full - מלא Meichal male - Full tank - מיכל מלא Hatsi meichal - Half tank - חצי מיכל Metadlek - Gas station attendant - מתדלק Male vaksha - Full please - מלא (ב)בקשה Hatsi meichal vaksha - Half tank please - חצי מיכל (ב)בקשה Tidluk - Refueling - תדלוק Shihzer - Reenacted - שחזר Hazar - Returned - חזר Ten/tni li be-matayim - Please give me 200 worth of X - תן/תני לי ב-200 Hagbel schum - Limit sum - הגבל סכום Nesi'a tova - Have a safe journey - נסיעה טובה Playlist and Clips: Pirsomet - Delek Metadlekim Pirsomet - Ten Pirsomet - Sonol Shemen-Mayim Mashina - Mechonit (lyrics)

Aug 14, 2018 • 10min
#225 Hamsa Hamsa Hamsa: Streetwise Hebrew Celebrates 5 Years of Podcasting
The Hamsa symbol, a hand with five fingers, is believed to bring good luck and keep away the evil eye. In Arabic, hamsa is the number five, which just happens to be the number of years we've been making our Streetwise Hebrew podcast! We celebrate this grand occasion with a special episode on all things hamesh (חמש). Pssstttt... have a listen to how you too can keep away the evil eye! Listen to the All-Hebrew Version of this Episode New Words and Expressions: Yomuledet hamesh - 5th birthday - יומולדת חמש Hamesh shanim - Five years - חמש שנים Shana, shanim - Year, years - שנה, שנים Hamisha gvarim ve-isha - "Five men and a woman" - חמישה גברים ואישה Hameshet ha-rochvim - The five riders - חמשת הרוכבים Hameshet ha-gvarim - The five men - חמשת הגברים Hameshet ha-hushim - The five senses - חמשת החושים Hamisha kilogramim/kilo - Five kg. - חמישה קילוגרמים, חמישה קילו "Hamesh kilo" - Five kg. (slang) - "חמש קילו" Hamisha shkalim ("Hamesh shekel" in slang) - 5 shekel - חמישה שקלים (חמש שקל, סלנג) Pi hamisha ("pi hamesh", slang) - Fivefold - פי חמישה (פי חמש, סלנג) Hamisha kochavim - Five stars - חמישה כוכבים Malon hamisha kochavim, melonot hamisha kochavim - Five star hotel/s - מלון חמישה כוכבים, מלונות חמישה כוכבים Hamsin - Heatwave - חמסין Hamishim - Fifty - חמישים - Arabic: Hamsin Hamishim Gvanim shel Afor - 50 shades of grey - חמישים גוונים של אפור Hamsa - Five (arabic) - חמסה Hamsa aleicha - May you be protected from any harm - חמסה עליך Hamsa-hamsa - "Touch wood" - חמסה-חמסה Emuna tfela - Superstition - אמונה טפלה Hu pote'ach alai ayin - He brings the evil eye - הוא פותח עליי עין Playlist and Clips: Yafa Yarkoni - Hamesh Shanim al Michael (lyrics) Hamisha Gvarim Ve-isha (telenovela) Arik Einstein - Ha-balada al Moshe Yoel Salomon (lyrics) Couscous in NY (Kan TV) Lahakat Pikud Merkaz - Hamsinim Ba-mishlat (lyrics) Hamishim Gvanim shel Afor (Kan TV) Sarit Hadad - Hamsa (lyrics) Hummus Hamsa commercial Hamesh-Hamesh movie soundtrack (lyrics)

Aug 7, 2018 • 9min
#224 This Podcast Will Fly Off the Shelves
What do we mean when we say hu af al atsmo (הוא עף על עצמו), he flies on himself? How about oof li me-ha-einayim (עוף לי מהעיניים), fly off my eyes? On this episode, Guy explains all things la'oof, to fly. Listen to the All-Hebrew Version of this Episode New Words and Expressions: Ani af elayich - I am flying to you - אני עף אלייך Oof, oof beteruf - Fly, fly, insanely - עוף, עוף בטירוף Oof, oofi, oofoo - Fly! (Imp., m., f., pl.) - עוף, עופי, עופו Ten la-neshama la-oof - Let the soul fly - תן לנשמה לעוף La-oof - To fly (birds) - לעוף Latoos - To fly (planes) - לטוס Oof mi-po - Get out of here - עוף מפה Ta'oof mi-po - Get out of here - תעוף מפה Oof, oofi, oofu mi-po - Get out of here (m., f., pl.) - עוף, עופי, עופו מפה Yalla, afti mi-po - I am out of here - יאללה, עפתי מפה Oof li me-ha-einayim - Get out of my face - עוף לי מהעיניים Hu af mi-kurs tayis - He flunked the pilot course - הוא עף מקורס טיס La'uf al mashehu - To love something - לעוף על משהו Ani af al ha-schnitzel ha-ze - I love this schnitzel - אני עף על השניצל הזה Af al atsmo - He's so full of himself, brags - עף על עצמו Hu ma-ze af al atsmo - He's so pretentious - הוא מה-זה עף על עצמו Hi ma-ze afa al atsma - She's so full of herself - היא מה-זה עפה על עצמה Ha-sefer af me-ha-madafaim - The book flew off the shelves - הספר עף מהמדפים Afifon - Kite - עפיפון Afifon / me'ofef - Someone who is daydreaming, not all there - עפיפון / מעופף Tsalachat me'ofefet - Flying saucer - צלחת מעופפת Le'ha-if afifonim - To fly kites - להעיף עפיפונים He-afti et ha-televizya, nim'as li - I threw away my TV, I am fed up with it - העפתי את הטלוויזיה, נמאס לי Hi he'ifa oto me-ha-shi'ur - She threw him out of the classroom - היא העיפה אותו מהשיעור Ze ya'if otcha - This will blow your mind - זה יעיף אותך Leha'if mabat - To glance - להעיף מבט Ata yachol rega leha'if mabat po? - Could you (m.) look at this for a sec.? - אתה יכול רגע להעיף מבט פה? At yechola rega leha'if mabat po? - Could you (f.) look at this for a sec.? - את יכולה רגע להעיף מבט פה? Playlist and Clips: Lior Narkis - Ani Af Elayich (lyrics) Sarit Hadad - La'uf (lyrics) 'Kfula' TV series (KidZ) Mika Sade - Oof Li Me-ha-einayim (lyrics) La'uf al Africa - Trailer (Hebrew) Ha-sefer af me-ha-madafaim - The book flew off the shelves Shlomo Yidov - Afifon (lyrics) Yonatan Razel - Achshav Ani Af (lyrics)

Jul 31, 2018 • 9min
#223 The Many Uses of Eich (איך)
Eich (איך), Hebrew for "how", is a tiny word used very often in spoken Hebrew and in many different contexts. On this episode, Guy explains these uses through several examples from everyday life in Israel. Listen to the All-Hebrew Version of this Episode New Words and Expressions: Eich - How - איך Eich shir nolad - How is a song born? - איך שיר נולד Eich haya? - How was it? - איך היה? Eich sham? - How is it there? - איך שם? Eich? - How are you? (sl.) - איך? Tagid eich ata / Tagidi, eich at - How are YOU doing? - תגיד, איך אתה / תגידי, איך את Eich omrim la she-hakol nigmar - How does one tell her that it's all over - איך אומרים לה שהכל נגמר Eich omrim be-ivrit to go? Lalechet - How do you say in Hebrew 'to go'? lalechet - איך אומרים בעברית 'טו גו'? ללכת Eich omrim… (+ expression) - As one says - איך אומרים + ביטוי Eich kor'im la-hi/la-hu - What was the name of that girl/guy? - איך קוראים להיא/להוא? Eich she-pagashti ota, yadati - The moment I met her, I knew - איך שפגשתי אותה, ידעתי Eich she-nichnasti, raiti oto - The moment I got in, I saw him - איך שנכנסתי, ראיתי אותו Eich she-at yafa - How pretty you are - איך שאת יפה Kama (she) at yafa - How pretty you are - כמה (ש)את יפה Eich ta'im - It's so tasty - איך טעים Eich ze she-kochav echad levad me'ez - How come one lonely star dares? - איך זה שכוכב אחד לבד מעז Eich ze she… - How come…? - איך זה ש…? Eich ze she-ein lecha havera? Bachur kamocha, kaze nechmad - How come you don't have a girlfriend? A guy like you, so nice - איך זה שאין לך חברה? בחור כמוך, נחמד Eich ze she-bachura kamoch, chachama, yafa, levad? - How come a girl like you, clever, pretty, is alone? - איך זה שבחורה כמוך, חכמה, יפה, לבד? Eich she-ata rotse/she-at rotsa - As you wish - איך שאתה רוצה/שאת רוצה Eich she-ba lecha - Whatever you feel like - איך שבא לך Eich ose kelev - How does a dog go? - איך עושה כלב? Playlist and Clips: Ha-keves ha-shisha-asar - Eich Shir Nolad (lyrics) Matti Caspi & Shlomi Shabbat - Eich Omrim La (lyrics) Moshe Peretz - Eich She-at Yafa (lyrics) Matti Caspi - Eich Ze she-Kochav (lyrics) Eich ose kelev

Jul 24, 2018 • 10min
#222 Busy Beyond Belief
You're busy. I'm busy. We're all extremely busy these days. The Hebrew word for busy is עסוק. What would you say to your friend if you might not be able to make it to their party? Guy sets aside time from his busy schedule to explain. Listen to the All-Hebrew Version of this Episode New Words and Expressions: Ein li zman linshom - I don't have time to breathe - אין לי זמן לנשום Asuk, asuka, asukim, asukot - Busy - עסוק, עסוקה, עסוקים, עסוקות Ani ma-ze/mamash asuk - I am really busy - אני מה-זה/ממש עסוק Ani asuka be-teruf - I am insanely busy - אני עסוקה בטירוף Ata suk be-atsmecha - You're busy with yourself - אתה עסוק בעצמך Hu ma-ze asuk be-atsmo, Hi ma-ze asuka be-atsma - He/she is so busy with herself - הוא מה-זה עסוק בעצמה/ היא מה-זה עסוקה בעצמה Ani asuk be-proyekt - I am busy with a project - אני עסוק בפרוייקט Ani asuka im ha-proyekt ha-hadash - I am busy with the new project - אני עסוקה עם הפרוייקט החדש Be-lahats - Stressed - בלחץ Ani ma-ze be-lahats ha-shavu'a - I am really stressed this week - אני מה-זה בלחץ השבוע Az shavu'a ha-ba adif - So next week is preferable - אז שבוע הבא עדיף Lama lanu lirdof ahrei ha-zanav shel atsmenu? - Why should we chase our own tail? - למה לנו לרדוף אחרי הזנב של עצמנו? Ani rats ahrei ha-zanav shel atsmi - I am running after my own tail - אני רץ אחרי הזנב של עצמי Im ani agi'a le-ze - If I get to it - אם אני אגיע לזה Bo/Boi nire' be-hemshech ha-shavu'a - Let's see later this week - בוא/י נראה בהמשך השבוע Ha-shavu'a (kvar) lo yetse - It won't happen this week - השבוע כבר לא ייצא Sori, ani be-teruf ha-shavu'a - Sorry, I am really busy this week - סורי, אני בטירוף השבוע Asuk? Tagid ksh-yesh lecha daka - Busy? Tell me when you've got a sec. - עסוק? תגיד כשיש לך דקה Asuka? Tagidi kshe-yesh lach daka - Busy (f.)? Tell (f.) me when you've got a sec. - עסוקה? תגידי כשיש לך דקה Tagid kshe-yeshcha daka (coll.) - Tell me when you've got a sec. - תגיד כשיש'ך דקה Panuy - Available, free - פנוי Playlist and Clips: Idan Amedi - Zman Linshom (lyrics) Matan Agami - Asuk Be-atsmecha Teapacks - Shir be-lahats (lyrics) Hanan Ben-Ari - Lama Lanu Lirdof (lyrics) Hava Alberstein & Arik Sinai - Shuv (lyrics)

Jul 17, 2018 • 10min
#221 Stuck in the Middle with You
Why do Israelis say, "hu taka li berez" (הוא תקע לי ברז), which roughly translates to, "he jammed a faucet on me"? And how do we say in Hebrew, "I'm stuck in the middle seat again"? On this episode, Guy explains the word litko'a (לתקוע), to stick into, and delves into the nooks and crannies of hardcore Israeli slang. Language warning: things are about to get explicit. Listen to the All-Hebrew Version of this Episode New Words and Expressions: Hu taka masmer ba-kir - He stuck a nail in the wall - הוא תקע מסמר בקיר Litko'a berez le-mishehu - To evade responsibility or duty - לתקוע ברז למישהו Hu taka/dafak li berez - He stood me up - הוא תקע/דפק לי ברז Litko'a - To hold up, to delay, to jam - לתקוע Hu stam toke'a et ze - He just jams it - הוא סתם תוקע את זה Ha-medina toka'at et kol ha-sipur - The state jams the entire thing - המדינה תוקעת את כל הסיפור Ma hu taka otanu po? - Why are we stuck here? - מה הוא תקע אותנו פה? Lama takati pizza be-12 ba-laila? - Why did I down a pizza at midnight? - למה תקעתי פיצה ב-12 בלילה? Kama haverim tak'u sakin ba-gav - A few friends stuck a knife in the back, betrayed - כמה חברים תקעו סכין בגב Tki'a ba-shofar - Blowing the shofar - תקיעה בשופר Litko'a ba-shofar - To blow the shofar - לתקוע בשופר Austin Powers, ha-meragel she-taka oti - Austin Powers, the Spy who Shagged me - אוסטין פאוורס, המרגל שתקע אותי Meragel - Spy - מרגל Litko'a mishehu - To nail someone (sex.) - לתקוע מישהו Taku'a - Stuck - תקוּע Yesh anashim she-margishim tku'im be-hakol - There are people who feel stuck in everything - יש אנשים שמרגישים תקועים בהכל Tki'ut - Stuckness - תקיעוּת Shit, anahnu tku'ot - Oh no, we're stuck (f. pl.) - שיט, אנחנו תקועות Nitka - Got stuck - נתקע Hen nitke'u ba-ma'alit - They got stuck in the elevator - הן נתקעו במעלית Hu nitka im ha-oto - He got stuck with the car - הוא נתקע עם האוטו Ha-mahshev nitka - The computer got stuck - המחשב נתקע Lehitaka - To get stuck - להיתקע Nitka li shir ba-rosh - A song got stuck in my head - נתקע לי שיר בראש Taku'a li shir ba-rosh - A a song is stuck in my head - תקוע לי שיר בראש Oy lo, achshav ha-shir ha-ze yitaka li ba-rosh kol ha-yom - Oh no, now this song will get stuck in my head the whole day - אוי לא, עכשיו השיר הזה ייתקע לי בראש כל היום Ma nitkata al ze? Ma nitkat al ze? Ma nitkatem al ze? - Why are you so hung up on this? - מה נתקעתָ על זה? מה נתקעת על זה? מה נתקעתם על זה? Teka - Electric plug - תקע Sheka - Socket - שקע Playlist and Clips: Ha-meli'a tak'a sakin ba-gav Tki'a ba-shofar (Yemen) Tki'a ba-shofar (Uzbekistan) Austin Powers - Ha-meragel she-taka oti Tki'ut - how not to feel stuck Tku'ot (Kfula TV series) Sexta - Ani Osa Li Manginot (lyrics) Kate & Or - Ha-lahit shel ha-medina

Jul 10, 2018 • 9min
#220 Happy Happy Joy Joy
Simha (שמחה) in Hebrew is happiness or joy, but it can also mean a happy event. How would you say "to make someone happy" in Hebrew? Guy explains all things שמח on this extra joyful episode. Listen to the All-Hebrew Version of this Episode New Words and Expressions: Simha - Happiness - שמחה Eize yom sameach li hayom - What a happy day I am having today - איזה יום שמח לי היום Esther Roth-Shachamorov Ani smeha she-ha-heseg ha-ze naasa mul einay - I am happy that this achievement was made before my eyes - אני שמחה שההישג הזה נעשה מול עיניי Sameach, smecha, smechim, smechot - Happy (adj. m., f., pl. m., pl. f.) - שמח, שמחה, שמחים, שמחות Yeladim ze simha - Children are happiness - ילדים זה שמחה Hi smeha - She is happy - היא שמחה Simha - Happy event - שמחה Yesh li simha ha-erev - I have an event tonight - יש לי שמחה הערב Yesh li eru'a - I have an event - יש לי אירוע Simha-Smahot - Joy, joys - שמחה, שמחות Smachot ktanot - Small joys - שמחות קטנות Ha-banot smechot - The girls are happy - הבנות שמחות Of simhes (Yiddish) - May we meet in happy events - אוף שימחעס Bi-smachot - May we meet in happy events - בשמחות Lismoach - To be happy - לשמוח Samachti - I was happy - שמחתי Samachti al mishehu - I counted on someone - סמכתי על מישהו Ma-ze samachti - I was extremely happy, overjoyed - מה-זה שמחתי Mamash toda, ma-ze samachti - Thanks so much, I was overjoyed - ממש תודה, מה-זה שמחתי Lesame'ach - To make someone happy - לשמח Lesameach mishehu im mashehu - To make someone happy with something - לשמח מישהו עם משהו Lesame'ach et ben ha-zug o et bat ha-zug im prahim - To make the partner happy with flowers - לשמח את בן הזוג או בת הזוג עם פרחים Bsora mesamahat - Happy news - בשורה משמחת Ta'ase mashehu she-mesame'ach oti - Do something that would cheer me up - תעשה משהו שישמח אותי Ata yachol liknot li iphone-7? - Could you buy me iphone seven? - אתה יכול לקנות לי אייפון-7? Simhat zkenti - I don't care - שמחת זקנתי Playlist and Clips: Shula Hen - Eize Yom Sameach (lyrics) Esther Roth-Shachamorov (Kan TV) Ha-breira Ha-tiv'it – Yeladim Ze Simha (lyrics) Ilanit - Shir shel Yom Hulin (lyrics) Kobi Peretz & Of-Simhes - Israel (lyrics) Daklon - Samahti Tsafuf - Mashehu mesame'ach


