

'The Interpreter' is a story about children who act as translators for their parents
Feb 6, 2025
Olivia Abtahi, author of 'The Interpreter' and a former child translator for her immigrant parents, discusses the weighty responsibilities faced by kids like Cecilia, the book's protagonist. She reveals how translating for parents at places like the DMV and doctor's office can be stressful and awkward. The conversation highlights themes of cultural nuance, the emotional toll on children, and the dignity of immigrant parents portrayed in literature. Abtahi reflects on balancing childhood with adult responsibilities and the complexities of identity in multicultural families.
AI Snips
Chapters
Books
Transcript
Episode notes
Pajama Mishap
- Olivia Abtahi shares a childhood camping experience where a cultural misunderstanding about pajamas arose.
- Her mother bought her a nightgown instead of thermals, highlighting the nuances of language and culture.
Interpreting Is a Full-Time Job
- Child interpreters carry a heavy burden, performing adult tasks alongside regular childhood responsibilities.
- Abtahi emphasizes that interpretation is a full-time job, making it overwhelming for kids.
Bake Sale Anxiety
- Abtahi recounts school bake sales causing anxiety, as her parents' cultural offerings didn't fit.
- She highlights the shame of not fully understanding or conforming to American customs.