Le Français c'est facile ! avec Adrien

Adrien
undefined
Mar 7, 2025 • 13min

Contes de Grimm - Cendrillon - Partie 2

Suite et fin de Cendrillon !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Mar 7, 2025 • 20min

Il fait un froid de canard

Bonjour à toutes et à tous, dans le podcast du jour je vous parle bien sur de canard et de leur capacité à rester au chaud malgré des températures froides, puis je vous explique le concept des verbes impersonnels en français avant de vous détailler l'expression du jour : il fait un froid de canard ! Hello everyone, in today's podcast I am of course talking to you about ducks and their ability to stay warm despite cold temperatures, then I explain the concept of impersonal verbs in French before detailing the expression of the day: il fait un froid de canard !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Mar 6, 2025 • 10min

Contes de Grimm - Cendrillon - Partie 1

Encore un classique d'entre les classiques des frères Grimm : Cendrillon !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Mar 6, 2025 • 23min

Soutenir mordicus

J'ai mis du temps à comprendre cette expression étant enfant.... je vous explique pourquoi dans le podcast. En préambule je vous parle de la culture des agrumes en France (aucun rapport avec l'expression) avant de vous expliquer ce qu'est le latin et à quoi il sert dans la langue française, enfin je vous explique l'expression française du jour "Soutenir mordicus"It took me a while to understand this expression as a child.... I explain why in the podcast. As a preamble I tell you about the culture of citrus fruits in France (no relation to the expression) before explaining to you what Latin is and what it is used for in the French language, finally I explain to you the French expression of the day "Support mordicus"Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Mar 5, 2025 • 23min

Petit à petit, l'oiseau fait son nid

Aujourd'hui on étudie plutôt un proverbe qu'une expression... je vous parle au début des oiseaux et en France et de leur nourriture avant de vous expliquer les lettres muettes situées en fin de mot. Enfin je décortique le proverbe "petit à petit, l'oiseau fait son nid"Today we are studying a proverb rather than an expression... I'm talking to you at the beginning about birds and in France and their food before explaining the silent letters at the end of a word. Finally I dissect the proverb “petit à petit, l'oiseau fait son nid”Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Mar 4, 2025 • 22min

Broyer du noir

Attention à ne pas broyer du noir, ce n'est jamais agréable ! je vous parle en introduction de Solo leveling, l'animé que je suis entrain de regarder, ensuite dans l'astuce du jour je vous explique l'utilisation et la prononciation du "Y" en français avant enfin de vous expliquer l'expression française du jour "Broyer du noir"Be careful not to become too depressed, it's never pleasant! Today, I talk to you in the introduction about Solo leveling, the anime that I am watching, then in the tip of the day I explain to you the use and pronunciation of "Y" in French before finally explaining to you the French expression of the day "Broyer du noir"Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Mar 3, 2025 • 21min

Servir de cheval de Troie

Ah enfin une expression provenant de la mythologie grecque (j'adore la mythologie grecque) et je vous en parle en début de podcast avant d'aborder la prononciation de "TR" en français. Enfin je vous détaille l'expression française du jour comme d'habitude !Ah finally an expression from Greek mythology (I love Greek mythology) and I tell you about it at the start of the podcast before tackling the pronunciation of "TR" in French. Finally, I'll detail the French expression of the day as usual!Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Mar 2, 2025 • 20min

A couper au couteau

Attention quand vous conduisez dans un brouillard à couper au couteau. Dans le podcast du jour, je vous parle de brouillard et de brume, puis je vous explique pourquoi on met un accent sur les lettres minuscules et pas sur les majuscules. J'aborde aussi la différence entre majuscule et capitale ! Enfin, bien sur je vous explique l'expression du jour "A couper au couteau"Be careful when driving in razor-sharp fog. In today's podcast, I talk to you about fog and tiny fog, then I explain to you why we place emphasis on lowercase letters and not on uppercase letters. I also discuss the difference between uppercase and capitals ! Finally, of course I explain to you the expression of the day “A couper au couteau”Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Mar 1, 2025 • 22min

Eclairer la lanterne de quelqu'un

Aiujourd'hui dans "le français c'est facile ! avec Adrien", je vous parle de La Lanterne à Versailles et du groupe de hard rock Gojira, puis on voit ensemble la prononciation des sons "in", "un", "an", et "on" et enfin je vous parle en détail de l'expression "éclairer la lanterne de quelqu'un", de comment vous pouvez l'utiliser et ce ce qu'elle veut dire, bonne journéeToday, in "le français c'est facile ! avec Adrien", I talk to you about La Lanterne in Versailles and the hard rock band Gojira, then we see together the pronunciation of the sounds "in", "un", "an", and "on" and finally I talk to you in detail about the expression "to enlighten someone", how you can use it and what it means, have a good dayHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Feb 28, 2025 • 22min

Prendre ses désirs pour des réalités

Aujourd'hui, dans l'expression du jour "prendre ses désirs pour des réalités", je vous parle du mois de février et je vous explique pourquoi ce dernier a 28 ou 29 jours lors des années bissextile. Ensuite je fais la différence entre les deux mots "ses" et ces" avant de vous détailler l'expression du jour "prendre ses désirs pour des réalités". Merci !Today, in the expression of the day "prendre ses désirs pour des réalités", I'm talking to you about the month of February and I'm explaining to you why it has 28 or 29 days during leap years. Then I talk about the difference between the two words “ses” and "ces” before detailing the expression of the day “prendre ses désirs pour des réalités”. Thank you!Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

The AI-powered Podcast Player

Save insights by tapping your headphones, chat with episodes, discover the best highlights - and more!
App store bannerPlay store banner
Get the app