Learn French with daily podcasts

Choses à Savoir
undefined
May 29, 2025 • 3min

"Collision sous haute voile" ("High-sail collision")

Le 17 mai, le trois-mâts mexicain Cuauhtémoc percute le pont de Brooklyn, causant deux morts et vingt blessés, en raison d'une erreur de navigation.Traduction:On May 17, the Mexican tall ship Cuauhtémoc strikes the Brooklyn Bridge, resulting in two deaths and twenty injuries due to a navigation error. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
undefined
May 28, 2025 • 3min

"Trump et la paix" ("Trump and peace")

Donald Trump annonce son intention de contacter Vladimir Poutine pour mettre fin au conflit en Ukraine, promettant une initiative diplomatique majeure.Traduction:Donald Trump announces plans to contact Vladimir Putin to end the Ukraine conflict, promising a major diplomatic initiative. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
undefined
May 27, 2025 • 3min

"Cannes sous tension" ("Cannes under pressure")

Si vous voulez prendre des leçons de français avec moi:logokala@hotmail.com----------------------Lors de l'ouverture du Festival de Cannes, un hommage est rendu à la photojournaliste palestinienne Fatima Hassouna, tuée à Gaza, suscitant l'émotion.Traduction:At the Cannes Film Festival opening, a tribute is paid to Palestinian photojournalist Fatima Hassouna, killed in Gaza, stirring strong emotions. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
undefined
May 26, 2025 • 3min

"Montmartre, étape inédite" ("Montmartre, a unique stage")

Le Tour de France 2025 passera pour la première fois par Montmartre, offrant une ascension spectaculaire de la butte avant l'arrivée sur les Champs-Élysées.Traduction:The 2025 Tour de France will, for the first time, include Montmartre, featuring a dramatic climb up the hill before finishing on the Champs-Élysées. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
undefined
May 25, 2025 • 4min

"Quoi qu’il en coûte" ("Whatever it takes")

Emmanuel Macron a défendu sa politique économique sur TF1, assumant l'augmentation de la dette publique pour protéger les Français face aux crises successives.Traduction:Emmanuel Macron defended his economic policy on TF1, acknowledging increased public debt as necessary to shield French citizens from successive crises. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
undefined
May 22, 2025 • 3min

Mettre les petits plats dans les grands (Pulling out all the stops)

Du 4 au 11 mai, Paris a vibré au rythme de la Foire de Paris, mêlant innovations, gastronomie et spectacles pour tous les âges.Traduction: From May 4 to 11, Paris buzzed with the Foire de Paris, blending innovation, cuisine, and entertainment for all ages. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
undefined
May 21, 2025 • 3min

Tirer à boulets rouges (Launching a fierce attack)

Un missile houthiste a frappé près de l'aéroport de Tel-Aviv, provoquant des tensions accrues et des représailles israéliennes au Yémen.Traduction: A Houthi missile struck near Tel Aviv airport, escalating tensions and prompting Israeli retaliatory strikes in Yemen. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
undefined
May 20, 2025 • 3min

En roue libre (Going full throttle)

Le Grand Prix moto de France au Mans a offert un spectacle palpitant, avec des pilotes repoussant leurs limites sur le circuit Bugatti.Traduction:The French MotoGP at Le Mans delivered a thrilling show, with riders pushing their limits on the Bugatti circuit. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
undefined
May 19, 2025 • 3min

Coup de théâtre (Dramatic turn of events)

Robert Francis Prevost, un Américain, est élu pape sous le nom de Léon XIV, suscitant surprise et espoir au Vatican.Traduction: American Robert Francis Prevost was elected pope as Leo XIV, sparking surprise and hope in the Vatican. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
undefined
May 18, 2025 • 4min

Faire le pont (Taking a long weekend)

Le 8 mai, les Français ont profité du jour férié pour faire le pont, prolongeant le week-end avec des escapades culturelles et festives à Paris.Traduction: On May 8, the French enjoyed the public holiday by taking a long weekend, indulging in cultural and festive getaways in Paris. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

The AI-powered Podcast Player

Save insights by tapping your headphones, chat with episodes, discover the best highlights - and more!
App store bannerPlay store banner
Get the app