

Learn French with daily podcasts
Choses à Savoir
Learn French with free daily podcasts, brought to you by French teachers from Paris. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Episodes
Mentioned books

Jun 26, 2025 • 3min
Bérézina humanitaire (Humanitarian Berezina)
Le gouvernement ukrainien a confirmé le 15 juin la récupération de 1 200 dépouilles supplémentaires remises par la Russie, portant le total à 4 800. Les négociations politiques stagnent, tandis que les combats sporadiques se poursuivent autour de Kharkiv.Traduction: On June 15, the Ukrainian government confirmed the return of 1,200 additional bodies from Russia, bringing the total to 4,800. Political negotiations remain stalled, and sporadic fighting continues around Kharkiv. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Jun 25, 2025 • 3min
Canicule planétaire (Planet-wide heatwave)
Le service Copernicus a confirmé que mai 2025 a été le deuxième mois le plus chaud jamais enregistré. Des anomalies océaniques persistantes et des records régionaux laissent craindre des sécheresses et incendies à venir.Traduction: The Copernicus service confirmed that May 2025 was the second hottest month ever recorded. Persistent ocean anomalies and regional heat records raise concerns about future droughts and wildfires. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Jun 24, 2025 • 3min
Imbroglio réglementaire (Regulatory imbroglio)
L’Union européenne envisage de repousser certaines obligations du futur AI Act. Les règles sur la gouvernance et les modèles génériques pourraient n’entrer en vigueur qu’en 2026.Traduction: The European Union is considering delaying parts of the upcoming AI Act. Governance rules and requirements for general-purpose models might not take effect until 2026. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Jun 23, 2025 • 4min
Ras-le-bol ferroviaire (Railway fed-up mood)
Le syndicat Sud-Rail a déposé un préavis de grève reconductible. Il exige des primes et dénonce les conditions de travail. Le trafic sera perturbé, mais les voyageurs pourront modifier leurs billets sans frais.Traduction:The Sud-Rail union has called an open-ended strike. The union is demanding bonuses and better working conditions. Train services will be disrupted, but passengers can change their bookings without fees. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Jun 22, 2025 • 4min
Savoir-faire numérique (Digital know-how)
Apple a présenté iOS 26. La nouvelle fonction « Apple Intelligence » promet des traductions instantanées, et un Siri contextuel. La sortie officielle est prévue en septembre, avec une version bêta publique en juillet.Traduction: Apple introduced iOS 26. Its new "Apple Intelligence" feature brings live translations, and a context-aware Siri and a Liquid-Glass interface. The full release is planned for September, with a public beta in July. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Jun 19, 2025 • 3min
Reddit contre l’IA (Reddit vs AI)
Reddit se retrouve au cœur d'un conflit juridique passionnant avec Anthropic, accusant l'IA d'utiliser ses contenus sans autorisation. Les tensions montent alors que les implications de cette affaire se dessinent. Les discussions portent sur le vocabulaire juridique lié à ce type de litige, dévoilant les enjeux derrière l'utilisation de données en ligne. Une plongée fascinante dans le monde des droits numériques et des défis que pose l'intelligence artificielle.

Jun 18, 2025 • 3min
Rabbin visé deux fois (Twice targeted)
Un rabbin français a été agressé pour la seconde fois en une semaine, illustrant une recrudescence inquiétante des crimes antisémites.Traduction: A French rabbi was attacked for the second time in a week, highlighting a worrying rise in antisemitic crimes. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Jun 17, 2025 • 3min
Coup de vent meurtrier (Lethal wind)
Une tornade a frappé la Loire le 1er juin, arrachant des toits et déracinant arbres: un blessé confirmé, et des dégâts importants dans plusieurs communes.Traduction:A tornado hit Loire on June 1, ripping roofs and uprooting trees. One injury confirmed, significant damage across multiple villages. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Jun 16, 2025 • 4min
Soulèvement du pavé (Streets uprising)
Des célébrations de la victoire du PSG ont dégénéré à Paris et ailleurs. Résultat : deux morts, plus de 500 interpellations, chaos sur les Champs-Élysées.Traduction: PSG victory celebrations in Paris and beyond turn riotous. Two deaths, over 500 arrested, chaos erupts along the Champs-Élysées. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Jun 15, 2025 • 3min
Un chapeau (A hat)
Un chapeau ayant appartenu à Napoléon Bonaparte lorsqu'il était empereur français a été vendu aux enchères en France le dimanche, atteignant un record de près de deux millions d'euros.Traduction :A hat belonging to Napoleon Bonaparte when he was French emperor sold for a record of nearly two million euros at a French auction on Sunday. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.