

Takeaway Chinese
China Plus
A weekly Chinese language teaching show which covers the most frequently used Chinese words and expressions, dialogues, language tips, and stories behind the idioms.
Episodes
Mentioned books

May 3, 2020 • 36min
Happy Youth Day! 青年节快乐!
Ever heard of the Youth Day? What are some expressions you’d like to use to describe young people? We are talking young here!
A: zuì jìn nǐ de zhuàng tài yuè lái yuè hǎo le , yǒu shén me mì jué me ?
最近你的状态越来越好了,有什么秘诀么?
You are getting better and better recently. what's your secret?
B: wǒ yǎng chéng le jiàn shēn xí guàn !
我养成了健身习惯!
I have formed the habit of exercising!
ér qiě nǐ kàn , zhè shì wǒ jiàn shēn bǐ sài yíng de dài jīn quàn !
而且你看,这我健身比赛赢的代金券!
And check out this; this is the voucher I won in the fitness competition!
A: yuán lái shì rén féng xǐ shì jīng shén shuǎng !
原来是人逢喜事精神爽!
It turns out that everyone is in high spirits when they are happy.

Apr 26, 2020 • 26min
Work resumption 复工
Are you back to work yet? This episode discuss the work and production resumption as well as the International Workers' Day.
nǐ men gōng sī quán miàn fù gōng le me
A: 你们公司全面复工了么?
Has your company fully resumed work?
hái méiyǒu, wǒmen xiànzài shì tánxìng gōngzuò zhì, bù yāoqiú dǎkǎ shàngbān
B: 还没有,我们现在是弹性工作制,不要求打卡上班。
Not yet. We are working on flexible hours now, so we don't have to clock in.
wǒ xiàn zài fēi cháng rè ài wǒ de gōng zuò, tiān tiān zài jiā tài wú liáo le
A: 我现在非常热爱我的工作,天天在家太无聊了。
I love my job very much now. It's too boring to stay at home every day.
nà shì , yào bù shuō láo dòng zuì guāng róng ne
B: 那是,要不说劳动最光荣呢。
Yes, that’s why we say labor is the most honorable.

Apr 19, 2020 • 28min
Chinese Language Day 中文语言日
UN Chinese Language Day is celebrated on April 20, 2020. Celebrate Chinese Language Day by trying to learn Chinese!
nǐ zhōng wén hěn bù cuò a , xué jǐ nián le ?
A: 你中文很不错啊,学几年了?
You are very good at Chinese. How many years have you been studying?
nǎ lǐ nǎ lǐ , shuō de bù hǎo , wǒ xué xí zhōng wén kuài liǎng nián le
B: 哪里哪里,说得不好,我学习中文快两年了。
You are flattering me, it's not good. I've been learning Chinese for almost two years.
hā hā, zhè me qiān xū, kàn lái nǐ duì zhōng guó wén huà yě hěn yǒu liǎo jiě ne
A: 哈哈,这么谦虚,看来你对中国文化也很有了解呢。
Haha, with such modesty, it seems that you know a lot about Chinese culture too.
wǒ hěn xǐ huān zhōng guó wén huà , ér qiě qiān xū shǐ rén jìn bù ma
B: 我很喜欢中国文化,而且谦虚使人进步嘛。
I like Chinese culture very much, and modesty helps people make progress.

Apr 12, 2020 • 29min
Wear a mask 戴口罩
This episode discusses whether or not should we wear a mask outside during the COVID-19 outbreak.
nǐ xiàn zài chū mén mǎi cài dài kǒu zhào me ?
A:你现在出门买菜戴口罩么?
Would you wear a mask when going outdoor for grocery shopping?
dāng rán , fáng huàn yú wèi rán ma 。
B: 当然,防患于未然嘛。
Of course, it's a precaution.
chū mén dài kǒu zhào , bǎo hù zì jǐ , bǎo hù tā rén 。
A: 出门戴口罩,保护自己,保护他人。
Wear masks when you go out. Protect yourself and others.

Apr 5, 2020 • 29min
Qingming Festival 清明节
This episode introduces how Chinese people spend one of the most important traditional festivals, Qingming Festival, in this special period of time; and how people take this day to commemorate the passed heroes in the battle against the COVID-19.
shàng zhōu liù shì qīng míng jié , nǐ qù sǎo mù le me ?
A:上周六是清明节, 你去扫墓了么?
It was Tomb-sweeping Day last Saturday. Did you go tomb sweeping?
méi yǒu , yì qíng qī jiān , wǒ jiā rén dōu jìn liàng shǎo chū mén
B: 没有, 疫情期间, 我家人都尽量少出门。
No, during the epidemic, my family go out as little as possible.
wǒ jiā yě shì 。 wǒ men shǐ yòng le wǎng luò xū nǐ jì sì fú wù 。
A: 我家也是。 我们使用了网络虚拟祭祀服务。
So is my family. We used the online virtual ceremony service.

Mar 29, 2020 • 29min
International Day of Persons with Disabilities 国际残疾人日
xià bān yǐ hòu wǒ yào qù máng rén diàn yǐng yuàn zuò yì wù jiǎng jiě yuán
A: 下班以后我要去盲人电影院做义务讲解员。
After work, I am going to be a voluntary movie narrator in a cinema for the blind.
shì zài qián miàn hú tong lǐ de nà jiā ma
B: 是在前面胡同里的那家吗?
Is it the one located in the front alley?
duì ,huì yǒu 30 duō gè máng rén yào guò lái ne
A: 对,会有30多个盲人要过来呢。
Yeah. More than thirty blind people will come over.
wǒ xiǎng péi nǐ yī qǐ qù ,yě xǔ yǒu shén me kě yǐ bāng máng de
B: 我想陪你一起去,也许有什么可以帮忙的。
I would like to go with you. Maybe I can offer some help.

Mar 22, 2020 • 26min
Stand somebody up 放鸽子
zuó tiān wǎn shang wǒ děng nǐ dào shí diǎn
A: 昨天晚上我等你到10点。
Last night, I waited for you until 10 pm.
duì bu qǐ, wǒ bù shì gù yì fàng nǐ gē zi de
B: 对不起,我不是故意放你鸽子的。
Sorry, I didn't mean to stand you up.
jiǎn zhí tài bù kào pǔ le, wǒ yào hé nǐ jué jiāo
A: 简直太不靠谱了,我要和你绝交!
You are totally unreliable. Our relations end here!
bié xiǎo tí dà zuò le, tīng wǒ jiě shì ma
B: 别小题大做了,听我解释嘛。
It is not a big deal; let me explain.

Mar 15, 2020 • 31min
Staying warm 保暖
míng tiān de jù huì nǐ qù ma
A:明天的聚会你去吗?
Will you come to the party tomorrow?
yào xià dà xuě,tài lěng le ,suǒ yǐ wǒ bù qù le
B:要下大雪了,太冷,所以我不去了。
It is going to snow heavily and getting freezing, so I won't go.
nǐ ruò cān jiā ,yī lái kě yǐ chàng chàng gē còu rè nào ,èr lái kě yǐ rèn shí xīn péng yǒu
A:你若参加,一来可以唱唱歌凑热闹,二来可以认识新朋友。
If you come, you can sing some songs and add to the fun for one thing, and get a chance to meet new friends for another.
bù guǎn nǐ zěn me quàn ,fǎn zhèng wǒ bù qù
B:不管你怎么劝,反正我不去!
Persuade me all you want, but I won't go anyways!

Mar 8, 2020 • 34min
Winter sports 冬季运动
tīng shuō nǐ zhōu mò qù huá xuě le ,zài nǎr a ?
A: 听说你周末去滑雪了,在哪儿啊?
I heard you went to ski in the weekend, where is it?
jiù zài běi jīng jiāo qū ,nǐ shén me shí hòu yǒu kòng zán liǎng yī qǐ qù ?
B: 就在北京郊区,你什么时候有空咱俩一起去?
In the Beijing suburb. When do you have time to go with me?
xià zhōu mò ba ,wǒ yě tè bié xǐ huān huá xuě ,xū yào zhǔn bèi xiē shén me ma
A: 下周末吧,我也特别喜欢滑雪,需要准备些什么吗?
Next weekend. I also like skiing very much. What do I need to prepare?
bù yòng ,huá xuě chǎng dōu zhǔn bèi hǎo le
B: 不用,滑雪场都准备好了。
Nothing. The ski resort has made everything done..

Mar 1, 2020 • 25min
The story of Lei Feng 雷锋的故事
gāng cái ā lì dà bāo xiǎo bāo chū mén, qù gàn ma le
A: 刚才阿丽大包小包出门,去干嘛了?
Just now I saw A Li going out with many bags. What's she going to do?
tā qù gū ér yuàn le 。tā měi zhōu mò dōu dài hěn duō dōng xi qù ,ér qiě hái jīng cháng bāng máng zhào gù hái zi men
B: 她去孤儿院了。她每周末都带很多东西去,而且还经常帮忙照顾孩子们。
She is going to the orphanage. Every weekend she takes lots of things there and helps take care of the children.
nán guài bié rén dōu jiào tā “huó léi fēng ”
A:难怪别人都叫她“活雷锋”。
No wonder other people call her "Living Leifeng".