New Books in Poetry cover image

New Books in Poetry

Latest episodes

undefined
Jun 24, 2022 • 29min

Mark Kyungsoo Bias, "Adoption Day," The Common magazine (Spring, 2022)

Mark Kyungsoo Bias speaks to managing editor Emily Everett about his poem “Adoption Day,” which appears in The Common’s new spring issue. Mark talks about the inspiration and process behind the poem, which looks at issues like memory, immigration, and racism in post-9/11 America, all through the lens of a family experience. Mark also discusses his approach to language, sound, line breaks, and more, and the methods and techniques he’s found helpful in revising poetry. He reads two additional poems published in The Common: “Meeting My Mother” and “Visitor.”Mark Kyungsoo Bias is the recipient of the 2022 Joseph Langland Prize from the Academy of American Poets and the 2020 William Matthews Poetry Prize. A semi-finalist for the 92Y Discovery Prize, he has been offered support from Bread Loaf, Kundiman, and Tin House. He is a recent graduate of the MFA program at the University of Massachusetts Amherst and has work published or forthcoming in The Adroit Journal, Best New Poets, The Common, PANK, Poets.org, and Washington Square Review, among other journals.­­Read Mark’s poems in The Common at thecommononline.org/tag/mark-kyungsoo-bias/Read more from Mark at markkyungsoobias.com, or follow him on Twitter at @mk_bias.The Common is a print and online literary magazine publishing stories, essays, and poems that deepen our collective sense of place. On our podcast and in our pages, The Common features established and emerging writers from around the world. Read more and subscribe to the magazine at thecommononline.org, and follow us on Twitter @CommonMag.Emily Everett is managing editor of the magazine and host of the podcast. Her debut novel is forthcoming from Putnam Books. Her stories appear in the Kenyon Review, Electric Literature, Tin House Online, and Mississippi Review. She is a 2022 Massachusetts Cultural Council Fellow. Say hello on Twitter @Public_Emily. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/poetry
undefined
Jun 14, 2022 • 16min

Ghazal

Manan Kapoor talks about the Ghazal, the medieval Arabic poetic form which travelled to the Indian subcontinent in the 12th century and flourished there ever since. He focuses on the work of Agha Shahid Ali, the Kashmiri-American poet who perfected the art of the ghazal in the English language. Kapoor’s biography of Shahid, A Map of Longings, was published earlier this year. Particular references are made to the poem “In Arabic” from Shahid’s collection Call me Ishmael Tonight, the ghazals sung by Begum Akhtar which greatly influenced Shahid’s work, and English ghazals written by poets like Adrienne Rich which he critiqued.Manan Kapoor is an Indian writer and translator. A Map of Longings: The Life and Works of Agha Shahid Ali (Vintage, Penguin Random House India) is his latest work. His debut novel The Lamentations of a Sombre Sky was shortlisted for Sahitya Akademi’s Yuva Puruskar 2017. In 2019, he was a writer-in-residence at Sangam House Writers’ Residency. His writings have appeared in The Caravan Magazine, Boston Review, The Hindu, Stockholm Review of Literature, Scroll, The Wire, and Firstpost among others. He lives in Chandigarh.Image: “Gazelle” © 2021 Saronik Bosu (The word ‘ghazal’ and ‘gazelle’ share a root in Arabic, the poetic form compared originally to the lament of a wounded gazelle).Music used for promotional material: “Raga Kirwani” on the Sarod by Ustad Ali Akbar Khan Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/poetry
undefined
Jun 10, 2022 • 54min

On Koans

Corey Ichigen Hess is an ordained Zen monk and body therapist. He lived a monastic life for many years at Sogenji Zen Monastery in Okayama, Japan. He teaches meditation classes and works with individual clients doing private embodiment process coaching sessions, Sourcepoint Therapy, Structural Integration, and Biodynamic Craniosacral therapy at his home on Whidbey Island in Langley, Washington. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/poetry
undefined
May 26, 2022 • 52min

Mark Edmundson, "Song of Ourselves: Walt Whitman and the Fight for Democracy" (Harvard UP, 2021)

Walt Whitman knew a great deal about democracy that we don’t. Most of that knowledge is concentrated in one stunning poem, Song of Myself.In Song of Ourselves: Walt Whitman and the Fight for Democracy (Harvard UP, 2021), esteemed cultural and literary thinker Mark Edmundson offers a bold reading of the 1855 poem, included here in its entirety. He finds in the poem the genesis and development of a democratic spirit, for the individual and the nation. Whitman broke from past literature that he saw as “feudal”: obsessed with the noble and great. He wanted instead to celebrate the common and everyday. Song of Myself does this, setting the terms for democratic identity and culture in America. The work captures the drama of becoming an egalitarian individual, as the poet ascends to knowledge and happiness by confronting and overcoming the major obstacles to democratic selfhood. In the course of his journey, the poet addresses God and Jesus, body and soul, the love of kings, the fear of the poor, and the fear of death. The poet’s consciousness enlarges; he can see more, comprehend more, and he has more to teach.In Edmundson’s account, Whitman’s great poem does not end with its last line. Seven years after the poem was published, Whitman went to work in hospitals, where he attended to the Civil War’s wounded, sick, and dying. He thus became in life the democratic individual he had prophesied in art. Even now, that prophecy gives us words, thoughts, and feelings to feed the democratic spirit of self Jonathan Najarian is Lecturer of Rhetoric in the College of General Studies at Boston University. He is the editor of Comics and Modernism: History, Form, Culture, a collection of essays exploring the connections between avant-garde art and comics. He is also at work on a biography of the visual artist Lynd Ward, titled The Many Lives of Lynd Ward. He can be reached at joncn@bu.edu. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/poetry
undefined
May 19, 2022 • 47min

81* David Ferry, Roger Reeves, and the Underworld

Since the original airing of this episode in June 2021, Roger Reeves' second book Error! Hyperlink reference not valid. was published by W.W. Norton, and the paperback edition of David Ferry's translation of The Aeneid was published by the University of Chicago Press.The underworld, that repository of the Shades of the Dead, gets a lot of traffic from heroes (Gilgamesh, Theseus, Odysseus, Aeneas) and poets (Orpheus, Virgil, Dante). Some come down for information or in hopes of rescuing or just seeing their loved ones, or perhaps for a sense of comfort in their grief. They often find those they have loved, but they rarely can bring them back. Comfort they never find, at least not in any easy way.In conversation with Elizabeth for this episode of Recall this Book, originally broadcast back in 2021, poets Roger Reeves and David Ferry join the procession through the underworld, each one leading the other. They talk about David’s poem Resemblance, in which he sees his father, whose grave he just visited, eating in the corner of a small New Jersey restaurant and “listening to a conversation/With two or three others—Shades of the Dead come back/From where they went to when they went away?”Roger reads “Grendel’s Mother,” in which the worlds of Grendel and Orpheus and George Floyd coexist but do not resemble each other, and where Grendel’s mother hears her dying son and refuses the heaven he might be called to, since entering it means he’d have to die.Mentioned in this episode David Ferry, Bewilderment: New Poems and Translations, University of Chicago Press Virgil, The Aeneid, translated by David Ferry, University of Chicago Press Roger Reeves, Error! Hyperlink reference not valid., Copper Canyon Press Jonathan Culler, Theory of the Lyric , Harvard University Press. Read transcript of the episode here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/poetry
undefined
May 17, 2022 • 47min

Alison Calder, "Synaptic" (U Regina Press, 2022)

This intricate, yearning work from award-winning poet Alison Calder asks us to think about the way we perceive and the ways in which we seek to know ourselves and others.In Synaptic (University of Regina Press, 2022) each section explores key themes in science, neurology, and perception. The first, Connectomics, riffs on scientific language to work with and against that language’s intentions. Attempting to map the brain’s neural connections, it raises fundamental questions about interiority and the self. The lyric considerations in these poems are juxtaposed against the scientific-like footnotes which, in turn, invoke questions undermining authority and power. The second section, Other Disasters, explores ways of seeing or and being seen, from considerations of folklore to modern art to daily life.Sine Yaganoglu trained as a neuroscientist and bioengineer (PhD, ETH Zurich). She currently works in innovation management and diagnostics. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/poetry
undefined
May 13, 2022 • 24min

Cynthia Parker-Ohene, "Daughters of Harriet: Poems" (UP of Colorado, 2022)

Drawing inspiration from the life of Harriet Tubman, Cynthia Parker-Ohene's poetic narratives follow a historical arc of consciousness of Black folks: mislaid in potters' fields and catalogued with other misbegotten souls, now unsettled as the unknown Black denominator. Who loved them? Who turned them away? Who dismembered their souls? In death, they are the institutionalized marked Black bodies assigned to parcels, scourged beneath plastic sheets identified as a number among Harriets as black, marked bodies. These poems speak to how the warehousing of enslaved and somewhat free beings belies their humanity through past performances in reformatories, workhouses, and hospitals for the negro insane. To whom did their Black lives belong? How are Black grrls socialized within the family to be out in the world? What is the beingness of Black women? How have the Harriets--the descended daughters of Harriet Tubman--confronted issues of caste and multiple oppressions? The poems in Daughters of Harriet: Poems (UP of Colorado, 2022) give voice to the unspeakable, the unreachable, the multiple Black selves waiting to become. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/poetry
undefined
May 13, 2022 • 54min

Katharine Hodgson and Alexandra Smith, "Canonicity, Twentieth-Century Poetry and Russian National Identity After 1991" (Peter Lang, 2020)

The collapse of the Soviet Union forced Russia to engage in a process of nation building. This involved a reassessment of the past, both historical and cultural, and how it should be remembered. The publication of previously barely known underground and émigré literary works presented an opportunity to reappraise "official" Soviet literature and re-evaluate twentieth-century Russian literature as a whole. Katharine Hodgson and Alexandra Smith's book Canonicity, Twentieth-Century Poetry and Russian National Identity After 1991 (Peter Lang, 2020) explores changes to the poetry canon – an instrument for maintaining individual and collective memory – to show how cultural memory has informed the evolution of post-Soviet Russian identity. It examines how concerns over identity are shaping the canon, and in which directions, and analyses the interrelationship between national identity (whether ethnic, imperial, or civic) and attempts to revise the canon. Canonicity, Twentieth-Century Poetry and Russian National Identity After 1991 situates the discussion of national identity within the cultural field and in the context of canon formation as a complex expression of aesthetic, political, and institutional factors. It encompasses a period of far-reaching upheaval in Russia and reveals the tension between a desire for change and a longing for stability that was expressed by attempts to reshape the literary canon and, by doing so, to create a new twentieth-century past and the foundations of a new identity for the nation. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/poetry
undefined
May 6, 2022 • 1h 1min

Kim Hyun, "Glory Hole" (Seagull Books, 2022)

In this episode, co-translators Suhyun J. Ahn and Archana Madhavan discuss their Korean-to-English translation of Glory Hole by Kim Hyun (Seagull Books, 2022). Released as part of The Pride List from Seagull Books, Glory Hole is a fantastical collection of queer poems that are uncomfortable, bodily, fluid-filled, and delightfully puzzling to read.Across fifty-one bewildering poems, Kim both engages and confuses readers with puns, distorted retellings of American popular culture, dystopian landscapes, robots, and more, all to a relentlessly queer backdrop of longing and sexual desire. Tune in to hear Suhyun and Archana read some of their favorite translations from this collection, talk about their own journeys to translation and translating Glory Hole, and share the challenges and joys of bringing this work into the English language: the Korean wordplay that they reimagine in English; their collaborative process of making sense of these poems in both Korean and English; some favorite (and most frustrating) parts of the translation process, and more!Suhyun J. Ahn is a Korean-English translator who is pursuing a PhD in East Asian Studies at Princeton University.Archana Madhavan is a Korean-English translator who works a day job in tech.Jennifer Gayoung Lee is a writer and data analyst based in New York City. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/poetry
undefined
May 5, 2022 • 51min

80 We are Not Digested: Rajiv Muhabir (Ulka Anjaria, JP)

Rajiv Mohabir is a dazzling poet of linguistics crossovers, who works in English, Bhojpuri, Hindi and more. He is as prolific as he is polyglot (three books in 2021!) and has undertaken a remarkable array of projects includes the prizewinning resurrection of a forgotten century-old memoir about mass involuntary migration.He joined John and first-time host Ulka Anjaria (English prof, Bollywood expert and Director of the Brandeis Mandel Center for the Humanities) in the old purple RtB studio. During the conversation, Rajiv read and in one case sang poems from his wonderful recent books, Cutlish and Antiman.Elizabeth Ferry is Professor of Anthropology at Brandeis University. Email: ferry@brandeis.edu. John Plotz is Barbara Mandel Professor of the Humanities at Brandeis University and co-founder of the Brandeis Educational Justice Initiative. Email: plotz@brandeis.edu. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/poetry

The AI-powered Podcast Player

Save insights by tapping your headphones, chat with episodes, discover the best highlights - and more!
App store bannerPlay store banner
Get the app