

SlatorPod
Slator
SlatorPod is the weekly language industry podcast where we discuss the most important news and trends in translation, localization, interpreting, and language AI. Brought to you by Slator.com.
Episodes
Mentioned books

Jul 12, 2024 • 45min
#218 How Large Language Models Replace Neural Machine Translation with Unbabel’s João Graca
João Graça, Co-founder and CTO of language operations platform Unbabel, joins SlatorPod to talk about the present and future of large language models (LLMs) and their broad impact across all things translation and localization.First, the CTO explains how Unbabel was founded to address language barriers for people using services like Airbnb, combining MT with human validation to improve translation quality.João believes that LLMs are quickly replacing neural MT models as much more R&D is going into LLMs vs NMT. He highlights that LLMs can handle more complex tasks like automatic post-editing, source correction, and cultural adaptation, which were previously difficult to achieve with traditional models.He also tells the backstory of the company's decision to develop TowerLLM. João shares how Unbabel's approach involves using open-source LLMs, fine-tuning them with multilingual data, and applying techniques like retrieval-augmented generation to improve translation quality in production settings.Despite the advancements, João acknowledges that human intervention is still necessary for high-stakes translation tasks.The podcast concludes with the hiring environment for AI talent and the future directions for LLM development, with João expressing optimism about the continued progress and potential of these models.

Jul 5, 2024 • 30min
#217 Legal Battles, Bankruptcies, Acquisitions, and AI Interpreting Guidelines
Florian and Esther discuss the language industry news of the week, with a legal battle in the UK involving public sector interpreting and the classification of interpreters as freelancers or workers, which could significantly impact the business models of language service providers (LSPs).The duo explores Google Translate's recent expansion to support over 200 languages, adding 110 new ones using their large language model, Palm 2.Florian talks about the insolvency of Landexx, a German LSP, following a pattern of recent bankruptcies in the language service industry in Europe.Meanwhile, Keywords Studios, a major player in game localization, is set to be acquired by the private equity firm EQT, valuing the LSP at approximately USD 2.2 billion.Esther gives an M&A corner, including Translate.One's acquisition of Enable2 in the UK, Valorem Group's purchase of Ireland-based TRANSLIT, and difuze's acquisition of the accessibility division of Blackstone Sight and Sound in Canada. Additionally, Esther covers a pre-seed funding round by Dubme.io, a Spanish startup specializing in AI-powered dubbing.The podcast concludes with a discussion on the Interpreting SAFE AI Task Force, which has released guidelines for the ethical use of AI in interpreting, emphasizing the importance of maintaining quality, accountability, and transparency in the industry.

Jun 19, 2024 • 44min
#216 Josh Goldsmith on How Language Experts Become Successful
Josh Goldsmith, Geek-In-Chief of techforword, joins SlatorPod to talk about his multiple roles as a linguist, conference interpreter, and educator.Josh shares his multifaceted background in linguistics and language teaching, highlighting his passion for language and education, which led him to co-found techforword.Josh explains the current landscape of conference interpreting, noting a shift back to on-site interpreting post-COVID, which he prefers due to better sound quality, easier access to documents, and the human connection it offers.He touches on the importance of personal branding for translators and interpreters, suggesting practical steps like professional email addresses, good headshots, and a strong LinkedIn presence.Josh delves into the practical applications of AI in interpreting, with AI tools for glossary management, terminology extraction, and preparation for interpreting assignments. He also stresses the ethical concerns of AI and the need for human interpreters to navigate cultural differences and ensure accurate communication.Josh discusses his various projects, including the AI Language Club, which offers tutorials on using AI for language learning. Looking ahead, Josh plans to focus on the AI in Translation Summit and the AI in Translation Bootcamp, which offer hands-on experiences with the latest AI tools.

Jun 13, 2024 • 34min
#215 Humanless LSP as a Fun Weekend Project
Florian and Esther discuss the language industry news of the week, giving a recap of SlatorCon London and exploring some use cases from the Slator Pro Guide: Language AI for Consumers.Florian talks about Andrew Ng's recent project on agentic machine translation, which involves using large language models (LLMs) to create a virtual language service provider (LSP).The duo touch on Apple's recent Worldwide Developer Conference, where Apple Watch is set to get a translation widget and also recently announced a new translation API.Florian shares RWS's half-year financial results, where despite declines in revenue, the company's stock rose by 20%, likely due to investor perception of AI-enabled services and new product offerings like Evolve and HAI gaining traction.Esther talks about DeepL's USD 300m funding round, which valued the company at USD 2bn, a testament to the growing interest in AI models. She also covers Unbabel's launch of TowerLLM, which claims to outperform competitors like Google Translate and DeepL.In Esther’s M&A corner, Keywords Studios eyes a GBP 2.2bn deal from Swedish private equity firm EQT, Melbourne LSP Ethnolink buys Sydney-based competitor Language Professionals, and ZOO Digital acquires Italian dubbing partner LogoSound.Esther gives a nod to the positive financial performances of companies like ZOO Digital and AMN's language services division, with more mixed results for Straker.

Jun 11, 2024 • 34min
#214 Terra Translations CEO Marina Ilari on Why Game Localization Is Her Passion
Marina Ilari, CEO of Terra Translations and Terra Localizations, joins SlatorPod to talk about her professional journey and the world of game localization. The CEO shares the strategic decision to create Terra Localizations in 2008 to cater specifically to the gaming industry's requirements. She attributes the company's growth to the ability to offer boutique-level services while scaling efficiently to handle larger projects.Marina discusses the complexities of game localization, which requires specialized project managers, linguists, and QA teams. She explains that clients range from indie game developers, who might have budget constraints but are deeply invested in quality, to large publishers who finance and market games globally.The podcast also touches on the challenges of marketing and competing in the game localization industry against both small and large players.Addressing the impact of AI and other technologies, Marina acknowledges their role in creating efficiencies and advancing tasks within the localization process. However, she underscores the importance of ethical and responsible use of AI, particularly in a creative and culturally sensitive field like game localization.Marina also talks about Terra's new HR service offering, Terra Team Up, which emerged from a client demand for recruiting and consulting services, primarily targeting the Latin American talent.Marina concludes by reflecting on the importance of staying true to the company's values and culture, which she believes has been key to their sustained growth and success.

Jun 5, 2024 • 48min
#213 Phrase CEO Georg Ell on the Arms Race in Language Technology
Georg Ell, CEO of Phrase, returns to SlatorPod for round 2 to talk about the accelerating adoption of generative technologies and AI.Discussing the broader implications of AI, Georg notes that business leaders are increasingly focused on language technology for its cost, return on investment, and time-to-value benefits.Georg points out that these technologies are not just about improving translation quality but also about enabling hyperautomation, hyperpersonalization, and ultimately, hyperscale. The CEO shares that enterprise-grade technology for generating multilingual content at scale is still in demand, underscoring the need for robust, enterprise-quality solutions.The podcast explores new product launches from Phrase, including the introduction of Next GenMT, which combines GPT 4o with Phrase's own MT engine to enhance translation quality and efficiency.Georg also discusses Auto LQA (Language Quality Assessment), an AI-driven solution designed to assist linguists, not replace them, and significantly reduce costs and time spent on quality assessment.The CEO highlights Phrase's strategic shift towards being a platform rather than a product-centric company with an updated pricing model that allows customers to access a comprehensive suite of capabilities.Georg concludes by discussing Phrase's strategic partnerships with major LSPs and the company's ecosystem-first approach.

May 17, 2024 • 29min
#212 TRSB CEO Mary Kazamias on Leading Canada’s Largest Language Service Provider
Mary Kazamias, CEO of TRSB, joins SlatorPod to talk about her journey starting as a translator and transitioning through various roles to leading Canada's largest language service provider (LSP).The podcast explores the balance between government and private sector clients in Canada, with Mary noting that while the government produces more content, TRSB serves more customers in the private sector.Mary highlights the importance of understanding cultural nuances in translation, particularly in bilingual regions like Quebec. She also touches on the impact of regulatory requirements on language services demand in Canada, such as the Official Languages Act, Bill 96, and provincial laws.The podcast shifts to talent challenges in the language industry, with Mary highlighting the launch of TRSB Academy which offers a structured mentoring program to equip new translators with the practical skills needed to excel alongside technological advancements.Mary acknowledges the hype surrounding AI, but sees the role of LSPs as system integrators, adapting to incorporate AI technologies while maintaining a human-centric approach to providing language services.When it comes to M&A strategy, Mary stresses the significance of cultural fit and careful post-merger integration for successful acquisitions. Looking ahead, Mary underscores the need for the industry to recognize and promote its diverse capabilities beyond traditional translation, embracing innovation and evolving business processes.

May 10, 2024 • 31min
#211 How Many Translation and Interpreting Jobs Will There Be in the Future?
Florian and Esther discuss the language industry news of the week, with the US Bureau of Labor Statistics sharing their projections for growth in translation and interpreting jobs between 2022-2032.The duo delves into Reddit's earnings call, where machine translation is emphasized as a key driver for international growth and content accessibility.Florian touches on recent AI dubbing developments, such as Adobe's upcoming generative audio and video tools, and Microsoft Edge's feature to overlay AI-generated dubbing on videos.Esther gives an M&A corner, including Argo Translations' acquisition of Global Accent Translation Services, LanguageWire's acquisition of WhP International, TransPerfect's acquisition of Content Lab, and Supertext USA's spinoff from its Swiss parent company.Esther also discusses RWS' trading update, where the Super Agency announced plans to sell its interest in PatBase, a patent search database, for GBP 30m.

May 3, 2024 • 45min
#210 The Future of Language Jobs with tbo.'s Charles Campbell
Charles Campbell joins SlatorPod to talk about the evolution of tbo. from a translation company to a diversified business, exploring challenges, strategies, and the impact of industry changes.The President and Founder discusses the talent landscape, mentioning challenges such as layoffs, hiring fluctuations, and the impact of political changes in Argentina. He shares insights on the local economy, the government's actions, and the business outlook amidst these changes.Charles emphasizes the importance of adaptability and flexibility in today's job market, particularly as AI integration reshapes traditional roles. He mentions the need for workers to be open to evolving job descriptions and not overly resistant to incorporating AI into their roles.In discussing the changing role of project managers, Charles highlights the shift towards automation and the need for language service providers to embrace technology while maintaining a human touch.While tbo. embraces technological advancements, Charles acknowledges he passed on opportunities such as data annotation, highlighting the challenges of aligning business strategies with emerging trends.The podcast touches on the rebranding process undertaken by tbo. and establishing business units like tbotalent, tbodev, and tbolab. Charles highlights the importance of a meaningful, simplified brand name that aligns with the company's diverse service offerings.

Apr 23, 2024 • 35min
#209 Sourcing Language Data from the Four Corners of the Earth with XRI Global’s Daniel Wilson
Daniel Wilson, Founder and CEO of XRI Global, joins SlatorPod to talk about the company's focus on low-resource languages and its efforts to bring digital equality to communities lacking online language support.With a background in linguistics and research on endangered languages in the Caucasus Mountains, Wilson's journey led him to establish XRI Global to address the challenge of building AI tools for languages with limited data availability.The CEO highlights the importance of domain-specific data collection and the need to tailor solutions based on the specific needs of each community, ranging from humanitarian organizations to governments and religious groups.The company's approach includes leveraging large language models and machine translation to provide conversational AI capabilities even for offline communities or areas where internet access is limited. Wilson also touches on the legal and ethical considerations involved in data collection, emphasizing the importance of complying with data laws and obtaining proper consent.Looking ahead, XRI Global plans to expand its language support to over 50 languages in 2024 and continues to explore advancements in on-device AI capabilities for broader accessibility.