AI-powered
podcast player
Listen to all your favourite podcasts with AI-powered features
En la cuarta y última conferencia del ciclo La Escuela de Traductores de Toledo, la catedrática de lengua española y académica de la RAE Inés Fernández-Ordóñez explica las novedades y cambios que se produjeron durante la parte final del reinado de Fernando III (1231-1252) y el reinado de Alfonso X (1252-1284) en las prácticas de traducción de la llamada Escuela de Traductores de Toledo. La mayor novedad fue la adopción del castellano como lengua de las traducciones en lugar del latín.