

Fitzcarraldo at 10: Kate Briggs, Brian Dillon & Helen Charman
Jul 16, 2025
Brian Dillon, author of the insightful trilogy on essayism, and Kate Briggs, a talented translator of Roland Barthes and author of This Little Art, join the discussion with expert moderator Helen Charman. They explore the art of literary translation, tackling its challenges and nuances. The conversation dives into the playful use of punctuation and how it shapes voice. They reflect on balancing structured planning with spontaneity in writing, and the deep connection between personal experience and narrative craft, offering a wealth of literary inspiration.
AI Snips
Chapters
Books
Transcript
Episode notes
The Power of Essay Style
- Brian Dillon values style in essays as a form of artifice that evokes strong emotional responses.
- He admires essays that balance control and letting go, embodying both rigor and a "ruined poise."
Reading The Magic Mountain Scene
- Kate Briggs reads a charged, intimate scene from The Magic Mountain, reflecting the erotic and transformational nature of literary translation.
- She accepts the translation's shift into English willingly, acknowledging her limitations in French and German.
Ambivalence in Writing and Translating
- Both Brian Dillon and Kate Briggs describe ambivalence as central to their work, balancing admiration with transformation or deconstruction.
- Essays and translations embody tension between preserving the original and altering it to create meaning.