AI-powered
podcast player
Listen to all your favourite podcasts with AI-powered features
In dieser Folge »Dichtung & Wahrheit« ist der Autor und Übersetzer Frank Heibert zu Gast. Im Gespräch mit Silke Hohmann berichtet er vom Handwerk und von der Kunst des Übersetzens. Er spricht über die Freiheiten und Herausforderungen bei der Arbeit an der Übersetzung eines Textes und darüber, welche Rolle kulturelle und epochenspezifische Unterschiede und die eigene Interpretation dabei spielen. Am Beispiel seiner kunstvollen Übersetzung von Tom Crewes Roman »Das neue Leben« und von Raymond Queneaus Büchern »Zazie in der Metro« und »Stilübungen« gewährt Heibert zudem einen konkreten Einblick in seine inzwischen über 40 Jahre andauernde Arbeit als Übersetzer.
Wer errät, ob die persönliche Anekdote von Frank Heibert am Ende der Folge wahr oder erfunden ist, hat die Chance, eins von drei Exemplaren seiner Übersetzung von Tom Crewes Roman »Das neue Leben« zu gewinnen. Die Auflösung gibt es dann am 14.12.23 auf www.suhrkamp.de/podcast.
Die Bücher zur Folge
»Das neue Leben« von Tom Crewe
»Zazie in der Metro« von Raymond Queneau
»Stilübungen« von Raymond Queneau
Diese Bücher könnten Euch auch interessieren
»Nach Babel« von George Steiner
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.