Nimdzi LIVE!

Why Raw MT Output Can Ruin Localization feat. Alexander Murauski and Denis Zhilko

5 snips
Apr 3, 2025
Join Alexander Murauski, CEO of Alconost, a localization expert with 18 years of experience, and Denis Zhilko, a problem-solving enthusiast, as they delve into the pitfalls of using raw machine translation output for localization. They discuss the varying quality of language models, the risks of relying solely on AI for translations, and the essential role of human oversight. Explore why evaluating these translations is crucial to delivering effective content and learn about the transformative potential of large language models in the translation industry.
Ask episode
AI Snips
Chapters
Transcript
Episode notes
ANECDOTE

Alexander's Startup Journey

  • Alexander Murauski started Alconost as a software developer translating his own software with help from friends.
  • The company grew into a localization provider serving thousands of clients including game developers and e-commerce.
ADVICE

Manage Machine Translation Expectations

  • Do not treat machine translation or large language models as fully replacing human translators.
  • Proper setup, prompting, and human oversight are essential to avoid poor and risky results.
INSIGHT

LLMs Are Creative Generators

  • Large language models are general-purpose text generators, not dedicated translation engines.
  • Their generative nature leads to hallucinations and inconsistency in translations without structured input like glossaries.
Get the Snipd Podcast app to discover more snips from this episode
Get the app