

#239 DeepSeek Translation, ElevenLabs AI Dubbing, Sorensen M&A
Feb 6, 2025
Florian and Esther dive into the latest trends in AI dubbing with ElevenLabs, praising its translation quality but noting timing and lip-syncing issues. They discuss the bustling M&A scene, highlighting XTM International's acquisition of Transifex and the innovative sign language tech from HandTalk and OmniBridge. DeepSeek's AI translation capabilities take the spotlight, showcasing potential and challenges amidst expert skepticism. Lastly, they evaluate Meta's Ray-Ban glasses for live translation, questioning their effectiveness compared to traditional subtitles.
AI Snips
Chapters
Transcript
Episode notes
Uncanny AI Voice Cloning
- Esther found her voice cloned speaking German in AI dubbing uncanny but amusing since she doesn't speak German.
- Florian noted the German voice had a slight Bavarian accent, differing from his Swiss accent, highlighting imperfections in voice cloning.
Lip Sync Imperfection as Natural Disclaimer
- Lack of perfect lip syncing in AI dubbing keeps a clear distinction that it is AI, which may be preferable.
- This one-degree separation acts like a natural disclaimer about the AI-generated nature of the dubbed content.
ElevenLabs’ $3B+ AI Dubbing Valuation
- ElevenLabs raised $180 million at a $3 billion+ valuation, showing strong investor confidence in AI dubbing.
- AI dubbing is becoming a key application area in the AI voice space, fueled by heavy investment.