

Ep 68 - Amang and Raised by Wolves with Steve Bradbury
In-your-face. I want more in-your-face, if you please.
In the sixty eighth episode of The Translated Chinese Fiction Podcast we are being Raised by Wolves (狼養的 / Láng Yǎng De), just like Amang and her translator Steve Bradbury. Revel in trash. Bound down a mountain. Take a ride on a nuclear sub. Argue furiously in favour of your preferred adverb. Do all these things, and you will channel the spirit of the wolf.
-
// NEWS ITEMS //
READ: Tiffany Troy talks to author Sheng Keyi about Death Fugue
LISTEN: Sinica’s Kaiser Kuo interviews author Megan Walsh about ‘what China is reading’
MY FIENDISH RIVALS… are running an amazing Lu Xun series, with awesome guests
META-NEWS: I have restored a VPN-off option for listeners in the PRC
-
// WORD OF THE DAY //
(狼養 - láng yǎng de - raised by wolves)
-
// MENTIONED IN THE EPISODE //
Steve’s music choice: Lisa Rose - Hook and Eye - (w/ music video by Amang herself!)
Angus’ music choice: Potty Mouth - The Gap
New Directions - publishers of poetry
Hong Hong - a poet
Alastair Reid - a translator
Ezra Pound - a Tim Budong
Vermont - a poetry fortress
Trident - London govt’s nukes, in Scotland