Build Your SaaS cover image

Bootstrapping in France (Baptiste Jamin from Crisp)

Build Your SaaS

CHAPTER

Combara

In quebec, because crisp is translated in french, that delo eit makes a big ye. In ottawa, that's our capital, everything has to be bilingual. At tris, we care about that. We have features and pencon trespi, translated in arabic,. No one cares about ebre arabic, et cetera, because it's ortal. Everything is in the opposite way reversed. Yes. And wed we do care about that... Ye, as soon as we have those french language translations, one of the first customers to use it was the canadian government, because they need to have pod casts in both languages. It

00:00
Transcript
Play full episode

Remember Everything You Learn from Podcasts

Save insights instantly, chat with episodes, and build lasting knowledge - all powered by AI.
App store bannerPlay store banner