2min chapter

Adventures in Podcasting cover image

Ep 74 Adventures in dubbing a Spanish show into English - and failing to do so

Adventures in Podcasting

CHAPTER

Reflections on Dubbing and Identity in Language Translation

The chapter explores the speaker's pride in their natural accent, a blend of Spanish and American influences, and their discomfort in hearing it translated into accented English. They discuss the challenges of retaining the true essence of their voice across languages.

00:00

Get the Snipd
podcast app

Unlock the knowledge in podcasts with the podcast player of the future.
App store bannerPlay store banner

AI-powered
podcast player

Listen to all your favourite podcasts with AI-powered features

Discover
highlights

Listen to the best highlights from the podcasts you love and dive into the full episode

Save any
moment

Hear something you like? Tap your headphones to save it with AI-generated key takeaways

Share
& Export

Send highlights to Twitter, WhatsApp or export them to Notion, Readwise & more

AI-powered
podcast player

Listen to all your favourite podcasts with AI-powered features

Discover
highlights

Listen to the best highlights from the podcasts you love and dive into the full episode