Adventures in Podcasting cover image

Ep 74 Adventures in dubbing a Spanish show into English - and failing to do so

Adventures in Podcasting

CHAPTER

Reflections on Dubbing and Identity in Language Translation

The chapter explores the speaker's pride in their natural accent, a blend of Spanish and American influences, and their discomfort in hearing it translated into accented English. They discuss the challenges of retaining the true essence of their voice across languages.

00:00
Transcript
Play full episode

Remember Everything You Learn from Podcasts

Save insights instantly, chat with episodes, and build lasting knowledge - all powered by AI.
App store bannerPlay store banner