Adventures in Podcasting cover image

Ep 74 Adventures in dubbing a Spanish show into English - and failing to do so

Adventures in Podcasting

00:00

Reflections on Dubbing and Identity in Language Translation

The chapter explores the speaker's pride in their natural accent, a blend of Spanish and American influences, and their discomfort in hearing it translated into accented English. They discuss the challenges of retaining the true essence of their voice across languages.

Transcript
Play full episode

The AI-powered Podcast Player

Save insights by tapping your headphones, chat with episodes, discover the best highlights - and more!
App store bannerPlay store banner
Get the app