
Roger Caillois, arpenteur de l’imaginaire 16/18 : La traduction idéale selon Roger Caillois
Les Nuits de France Culture
00:00
La difficulté spécifique de la traduction littéraire
Caillois expose que la littérature véhicule intentions et évocations non réductibles aux équivalents.
Play episode from 09:37
Transcript


