The Translated Chinese Fiction Podcast cover image

Ep 11 - Lu Xun and Weeds with Matt Turner

The Translated Chinese Fiction Podcast

00:00

The Importance of Music in Translations

There's some good translations. AC Graham, the Synologist of the translation, which is good. There are a couple of really crummy translations. I would recommend either those, the Mer or Graham translations. They're both just excellent. If you could nominate a piece of music to accompany either Lushans, Ye Tsao, or more specifically, your translation of weeds, what would that piece of music be? And why? This is going to sound insanely pretentious. Oh, no, go for it.

Play episode from 57:17
Transcript

The AI-powered Podcast Player

Save insights by tapping your headphones, chat with episodes, discover the best highlights - and more!
App store bannerPlay store banner
Get the app