SlatorPod cover image

#161 Microsoft’s Christian Federmann on the Translation Quality of Large Language Models

SlatorPod

00:00

The Importance of Quality in Translation

Oftentimes it would be localisation slash globalisation teams. There's a feeling that, okay, adding some of our data which is of known high quality because we produced it on top of an existing large enough supplier may be exactly what we need and that's how it typically starts. Then for some select customers if there's enough push or enough interest or something goes up then we also try to figure out how can we resolve that,. How can we improve quality? I mean obviously our main idea here is to improve, have to make the customer have a great experience.

Transcript
Play full episode

The AI-powered Podcast Player

Save insights by tapping your headphones, chat with episodes, discover the best highlights - and more!
App store bannerPlay store banner
Get the app