3min chapter

OnScript cover image

Jerry Hwang – Contextualization and the Old Testament

OnScript

CHAPTER

How Bible Translation Creates the Vocabulary for Faith

The Chinese Bible has shaped the way in which Chinese Christians think and talk about their faith to such a degree that sometimes they don't realize the linguistic disconnect with the world around them. The Chinese word for sin as well as in Japanese and Korean is a character for crime. So when Chinese Christians share with those outside the faith that the Bible says we are sinners, it sounds to people outside the fold like they are being accused of serious crimes. But I try to show in this book that actually the Chinese Bible does a pretty good job of contextualizing sin using various sin metaphors. And even though it represents a kind of contextualization, if we follow the lead of the Bible and Bible translation itself,

00:00

Get the Snipd
podcast app

Unlock the knowledge in podcasts with the podcast player of the future.
App store bannerPlay store banner

AI-powered
podcast player

Listen to all your favourite podcasts with AI-powered features

Discover
highlights

Listen to the best highlights from the podcasts you love and dive into the full episode

Save any
moment

Hear something you like? Tap your headphones to save it with AI-generated key takeaways

Share
& Export

Send highlights to Twitter, WhatsApp or export them to Notion, Readwise & more

AI-powered
podcast player

Listen to all your favourite podcasts with AI-powered features

Discover
highlights

Listen to the best highlights from the podcasts you love and dive into the full episode