BibleThinker cover image

Everything Wrong With The Passion Translation in Colossians

BibleThinker

00:00

The Challenge of Sectarian Language in Bible Translation

This chapter explores how sectarian vocabulary in Bible translations, particularly in the Passion Translation of Colossians, can alienate readers and distort the universal Christian message. It critiques the grammatical and linguistic inconsistencies that affect theological concepts like forgiveness and grace, emphasizing the need for accurate translations that uphold the doctrine of sola scriptura. The discussion highlights specific examples of mistranslations that alter the intended meaning, raising questions about the credibility of the translators and the integrity of the text.

Transcript
Play full episode

The AI-powered Podcast Player

Save insights by tapping your headphones, chat with episodes, discover the best highlights - and more!
App store bannerPlay store banner
Get the app