AI-powered
podcast player
Listen to all your favourite podcasts with AI-powered features
El Arte del Doblaje en Los Simpson
Este capítulo analiza las diferencias en el doblaje de Homero Simpson en varios países de habla hispana, subrayando cómo el nombre y acento influyen en la experiencia del oyente. Se reflexiona sobre el talento necesario para realizar un doblaje creíble y el impacto cultural del personaje en Latinoamérica. Además, se discuten anécdotas y desafíos enfrentados por los actores de voz durante la grabación de la serie.