#54136
Mentioned in 1 episodes
C.S. Lewis' Lost Aeneid
A Fragmentary Translation
Book •
C. S.
Lewis's unfinished translation of Virgil's Aeneid offers a unique glimpse into the mind of a literary giant.
Presented as fragments, it showcases Lewis's distinctive style and approach to epic poetry.
The translation is notable for its use of rhyming Alexandrine lines, a choice reflecting Lewis's views on poetic form and structure.
The book includes insightful commentary on Virgil's work and Lewis's own theories of epic poetry.
Its incomplete nature adds a layer of intrigue, prompting reflection on the creative process and the nature of unfinished works.
Lewis's unfinished translation of Virgil's Aeneid offers a unique glimpse into the mind of a literary giant.
Presented as fragments, it showcases Lewis's distinctive style and approach to epic poetry.
The translation is notable for its use of rhyming Alexandrine lines, a choice reflecting Lewis's views on poetic form and structure.
The book includes insightful commentary on Virgil's work and Lewis's own theories of epic poetry.
Its incomplete nature adds a layer of intrigue, prompting reflection on the creative process and the nature of unfinished works.