1min snip

The New Yorker: Poetry cover image

Sandra Cisneros Reads José Antonio Rodríguez

The New Yorker: Poetry

NOTE

Clarity with Age and Poetry in Translation

The insight highlights the beauty and effectiveness of a poetic translation by a poet, praising the ability of poets to translate poetry exquisitely. The speaker reflects on the power of a poem that delicately balances memories of the past with affection, playfulness, and fleeting moments. The magic of balancing the past and present is discussed, with the speaker emphasizing the clarity that comes with age. They express the belief that distance from a story enhances clarity as it allows a clearer view of oneself.

00:00

Get the Snipd
podcast app

Unlock the knowledge in podcasts with the podcast player of the future.
App store bannerPlay store banner

AI-powered
podcast player

Listen to all your favourite podcasts with AI-powered features

Discover
highlights

Listen to the best highlights from the podcasts you love and dive into the full episode

Save any
moment

Hear something you like? Tap your headphones to save it with AI-generated key takeaways

Share
& Export

Send highlights to Twitter, WhatsApp or export them to Notion, Readwise & more

AI-powered
podcast player

Listen to all your favourite podcasts with AI-powered features

Discover
highlights

Listen to the best highlights from the podcasts you love and dive into the full episode