Economist Podcasts cover image

French anti-foreign legion: an EU-election shock

Economist Podcasts

NOTE

Careful with Car Names

Car companies often resort to quirky or unconventional names for their models, some of which can be off-putting or present translation issues. Unfortunate translations in car names like Chevrolet's Nova meaning 'no-go' in Spanish or Ford's Pinto translating to 'small penis' in Brazilian slang have caused embarrassment. Using a combination of letters and numbers like Toyota's MR2 is a safer naming strategy, but still not foolproof. Additionally, the trend of naming cars is now influenced by geopolitics, adding a new layer of complexity to the process.

00:00
Transcript
Play full episode

Remember Everything You Learn from Podcasts

Save insights instantly, chat with episodes, and build lasting knowledge - all powered by AI.
App store bannerPlay store banner