Le Français c'est facile ! avec Adrien

Adrien
undefined
Dec 25, 2025 • 17min

Contes des milles et une nuit - La princesse aux yeux de gazelle

Un nouveau conte des milles et une nuit, l'avant dernier avant de passer à autre chose, pour information, un muletier c'est une personne qui conduit les ânes, les mulets (je vous l'explique car je le dis souvent dans le conte), à bientôt !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Dec 25, 2025 • 18min

Expression française : "Un silence de cathédrale"

Bonjour tout le monde, on se retouve aujourd'hui, jour de nöel, pour parler d'une expression française qui est "un silence de cathédrale" mais avant cela, je vais vous parler des différences entre une cathédrale et une église et aussi de la cathédrale Notre-dame de Paris, à demain et bonne fêtes à vous !Hello everyone, I'm back today, Christmas Day, to talk about a French expression which is "un silence de cathédrale" but before that, I'm going to talk to you about the differences between a cathedral and a church and also about Notre-Dame Cathedral in Paris, see you tomorrow and happy holidays!みなさん、こんにちは。今日はクリスマスの日ですが、フランス語の表現「大聖堂のような静寂」についてお話するために戻ってきました。その前に、大聖堂と教会の違い、そしてパリのノートルダム大聖堂についてお話したいと思います。それでは明日お会いしましょう。、メリクリأهلاً بكم جميعاً، عدنا اليوم، يوم عيد الميلاد، لنتحدث عن تعبير فرنسي يعني "un silence de cathédrale"، ولكن قبل ذلك، سأتحدث إليكم عن الاختلافات بين الكاتدرائية والكنيسة، وأيضاً عن كاتدرائية نوتردام في باريس. أراكم غداً، وعطلة سعيدة!Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : francaisfacileadrien@gmail.comHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Dec 24, 2025 • 19min

Expression française : "Être un pique assiette"

bonjour à toutes et à tous, dans ce nouvel épisode pour vous aider à mieux comprendre le français, je vais vous parler de repas de noël, de menu, de ce qu'on mange en famille en général en France et ensuite je vous expliquerai l'expression française du jour "être un pique assiette", à demainHello everyone, in this new episode to help you better understand French, I'm going to talk about Christmas meals, menus, what families generally eat in France, and then I'll explain today's French expression, "être un pique assiette" (to be a freeloader). See you tomorrow!皆さん、こんにちは。今回のエピソードでは、フランス語をより深く理解していただくために、クリスマスの食事、メニュー、フランスの家庭でよく食べられるものについてお話しします。そして、今日のフランス語の表現「être un pique assiette」についても解説します。それでは明日!أهلًا بكم جميعًا، في هذه الحلقة الجديدة لمساعدتكم على فهم اللغة الفرنسية بشكل أفضل، سأتحدث عن وجبات عيد الميلاد، وقوائم الطعام، وما تأكله العائلات عادةً في فرنسا، ثم سأشرح لكم التعبير الفرنسي لهذا اليوم، "être un pique assiette" (أي أن يكون المرء متطفلًا). أراكم غدًا!Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : francaisfacileadrien@gmail.comHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Dec 23, 2025 • 19min

Expression française : "Prendre ses jambes à son cou"

bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui nouvelle expression française qui est "prendre ses jambes à son cou" mais avant cela, je vais vous parler de l'écriture inclusive... est ce que vous connaissez ce terme ? est ce que vous savez ce que c'est ? allez je vous laissé découvrir en écoutant, à demainHello everyone, today I'm going to talk about a new French expression: "prendre ses jambes à son cou" . But before that, I'm going to talk about inclusive writing... are you familiar with this term? Do you know what it is? Well, I'll let you discover it by listening. See you tomorrow!مرحباً جميعاً، سأتحدث اليوم عن تعبير فرنسي جديد: "prendre ses jambes à son cou" (أي الانطلاق بسرعة). لكن قبل ذلك، سأتحدث عن الكتابة الشاملة... هل أنتم على دراية بهذا المصطلح؟ هل تعرفون معناه؟ حسناً، سأترك لكم اكتشافه بالاستماع. أراكم غداً!皆さん、こんにちは。今日は新しいフランス語の表現「prendre ses jambes à son cou」についてお話します。でもその前に、インクルーシブ・ライティングについてお話します…この言葉、ご存知ですか?何のことか分かりますか?さあ、聞いてみてください。それでは明日!Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : francaisfacileadrien@gmail.comHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Dec 22, 2025 • 14min

Un film français - Qu'est ce qu'on a fait au bon Dieu ?

Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : francaisfacileadrien@gmail.comHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Dec 21, 2025 • 18min

Expression française : "Mettre en lumière"

bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vais vous parler de comment dresser une table lors d'un dîner de réception ! Assiettes, couverts, verres serviettes etc... car c'est bientôt noël ! et bien sûr en deuxième partie je vous explique avec des exemples l'expression du jour "mettre en lumière", à demainHello everyone, today I'm going to talk about how to set a table for a dinner party! Plates, cutlery, glasses, napkins, etc... because Christmas is just around the corner! And of course, in the second part, I'll explain today's expression, with examples. See you tomorrow!مرحباً جميعاً، سأتحدث اليوم عن كيفية تجهيز مائدة العشاء! الأطباق، أدوات المائدة، الكؤوس، المناديل، وغيرها... لأن عيد الميلاد على الأبواب! وبالطبع، في الجزء الثاني، سأشرح تعبير اليوم "mettre en lumière مع أمثلة. أراكم غداً!皆さん、こんにちは。今日はディナーパーティーのテーブルセッティングについてお話します!お皿、カトラリー、グラス、ナプキンなど…クリスマスももうすぐそこですからね!そしてもちろん、パート2では今日の表現「mettre en lumière」を例文を交えて解説します。それでは明日!Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : francaisfacileadrien@gmail.comHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Dec 20, 2025 • 17min

Expression française : "Ça vaut pas un kopeck"

Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui dans ce nouvel épisode je vais vous parler des noms de famille en France, leurs origines, leurs particularités, leurs différences... puis bien sûr je vous expliquerai les mots et le sens de l'expression française du jour "ça vaut pas un kopeck", à demainHello everyone, today in this new episode I'm going to talk about surnames in France, their origins, their particularities, their differences... and of course I'll explain the words and meaning of today's French expression "ça vaut pas un kopeck". See you tomorrow!أهلًا بكم جميعًا، سأتحدث اليوم في هذه الحلقة الجديدة عن الألقاب في فرنسا، أصولها، خصائصها، واختلافاتها... وبالطبع سأشرح لكم معنى عبارة "ça vaut pas un kopeck" الفرنسية (لا تستحق قرشًا واحدًا). أراكم غدًا!皆さん、こんにちは。今日の新しいエピソードでは、フランスの姓について、その起源、特徴、違いについてお話しします。そしてもちろん、今日のフランス語表現「ça vaut pas un kopeck」という言葉と意味も解説します。それでは明日!Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : francaisfacileadrien@gmail.comHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Dec 19, 2025 • 18min

Expression française : "Coûte que coûte"

Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vais vous parler un peu de nouveaux mots, et plus particulièrement de ce qu'on appelle les mots valises (l'union de deux parties de différents mots), puis je vous expliquerai l'expression française du jour "Coûte que coûte", à demainHello everyone, today I'm going to talk to you a little about new words, and more specifically about what are called mots valises (the combination of two parts of different words), then I'll explain today's French expression, "Coûte que coûte" (Whatever the cost). See you tomorrow!مرحباً جميعاً، سأتحدث إليكم اليوم قليلاً عن كلمات جديدة، وبالتحديد عن الكلمات المركبة (التي تتكون من جزأين من كلمتين مختلفتين)، ثم سأشرح لكم التعبير الفرنسي "Coûte que coûte" (مهما كان الثمن). أراكم غداً!皆さん、こんにちは。今日は少し新しい言葉、特に「荷物ー語」(異なる単語の2つの部分を組み合わせた言葉)についてお話したいと思います。それから、今日のフランス語表現「Coûte que coûte」(どんな犠牲を払っても)について解説します。それでは明日!Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : francaisfacileadrien@gmail.comHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Dec 18, 2025 • 24min

Contes des milles et une nuit - Le coffre volant

Malek et son coffre volant, va t il réussir à séduire la princesse et surtout comment ? écoutez et vous verrez...Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
undefined
Dec 18, 2025 • 21min

Expression française : "Avoir une casquette en peau de genou (ou de fesse)"

Bonjour à toutes et à tous, aujourd'hui je vais vous parler de Bayonne, la capitale française du chocolat et un peu de l'histoire de la ville (j'habite juste à côté), puis je vous expliquerai l'expression française du jour : avoir une casquette en peau de genou (ou de fesse), à demainHello everyone, today I'm going to talk to you about Bayonne, the French capital of chocolate, and a bit about the city's history (I live right next door). Then I'll explain today's French expression: "avoir une casquette en peau de genou". See you tomorrow!مرحباً جميعاً، سأتحدث إليكم اليوم عن بايون، عاصمة الشوكولاتة الفرنسية، وعن تاريخ المدينة قليلاً (أعيش بجوارها مباشرةً). ثم سأشرح لكم التعبير الفرنسي لهذا اليوم: "avoir une casquette en peau de genou". أراكم غداً!皆さん、こんにちは。今日はフランスのチョコレートの首都、バイヨンヌについて、そして街の歴史について少しお話したいと思います(私はバイヨンヌのすぐ隣に住んでいます)。それから、今日のフランス語の表現「avoir une casquette en peau de genou」について解説します。それでは明日!Et vous pouvez me retrouver ici :podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutantyoutube : https://www.youtube.com/@drindou2e youtube sur les bandes dessinées : www.youtube.com/@LefrançaiscestfacileavecAdrien3e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2tPatreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrienemail : francaisfacileadrien@gmail.comHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

The AI-powered Podcast Player

Save insights by tapping your headphones, chat with episodes, discover the best highlights - and more!
App store bannerPlay store banner
Get the app