
Localization Today
Global business leaders turn to MultiLingual for the latest coverage of language, technology, business, and culture.
Latest episodes

Jul 18, 2024 • 29min
AI for Everyone: Staying Ahead of the Curve
We chatted with Veronica Hylák, co-founder and co-CEO of Metalinguist, curator of the popular AI vlog, The AI Almanac.
Veronica shares her secrets for staying informed in the fast-paced world of artificial intelligence, and her thoughts on the recent Apple Intelligence launch. You'll also learn about her favorite AI tools and how the future of the translation industry is being shaped by AI advancements.

Jul 9, 2024 • 39min
The Future Of LLMs in Translation, with João Graça
In this interview, João discusses his career path and the guiding principles behind Unbabel's innovative technology, including their recent launch of Tower LLM.
We talked about the future of AI-powered language solutions, the unique collaboration between humans and AI at Unbabel, and the secret sauce that makes Tower LLM a multilingual translation powerhouse.

Jul 3, 2024 • 10min
Allegorical Distance and Its Impact on World-Building
By Kate Edwards
“Allegorical distance” is the amount of effort required for a player to perceive the real-world inspiration behind an allegory in a game. Kate Edwards gives examples of short, medium, and large allegorical distances and urges game developers to intentionally determine the distance that best serves their narrative and players.

Jul 3, 2024 • 21min
Translators Remain Unsung Heroes in the Global Success of Video Games
By Diego Perez
Video game translators were never meant to be ghostwriters. Diego Perez argues that the significant amount of uncredited work not only hinders translators’ bargaining power, but also undermines their moral rights as creators of derivative work. This article analyzes the current state of translator credits in gaming and suggests ways to achieve better crediting practices.

Jul 3, 2024 • 14min
Magic, Mayhem, and Mergers
By Cameron Rasmusson
Three decades ago, the work of translating popular Japanese video games for Western audiences often fell to just a few people using rudimentary technology. In this article, Rasmusson explores the ups and downs of game localization in the ‘90s and how this chaotic period influenced the industry moving forward.

Jul 3, 2024 • 2min
The State of AI in Game Localization
By Mimi Moore
The integration of AI into video and computer game localization is transforming how developers approach their work and how players experience gaming. Mimi Moore explains AI’s impact on inclusivity, indie developers, real-time localization, and game quality across languages and cultures.

Jul 3, 2024 • 5min
In Africa, Time Is Not Money
Michelle Rabie considers the concept of “African time” and delves into the real reasons behind missed deadlines — from the challenges of working with low-resource languages to the lack of support from language service providers.

Jul 3, 2024 • 7min
Kulitan and the Fight for Revival.
Tim Brookes poses the question, “How can a script that serves a language spoken by millions be endangered?” At issue is the traditional Kulitan script, employed by the Kapampangan people of the Philippines. Brookes discusses its decline, efforts at revival, and what’s at stake.

Jul 3, 2024 • 34min
Language Companies and the Generative AI Boom
Compiled by Eddie Arrieta and Cathy Martin
With GenAI in its nascent stage, language companies that use this emerging technology are in uncharted territory. In this article, ten of the most influential companies in the industry explain how they are leveraging GenAI to improve outcomes for their teams and customers.

Jun 12, 2024 • 11min
LocWorld51: Amy Grace O'Brien, Adobe and Roberto Silva, Amazon Web Services.
Amy Grace O'Brien, Sr. Linguistic Quality Manager at Adobe, and Roberto Silva, Terminology Program Manager at Amazon Web Services talk about the crucial role of terminology in the language industry.