
Localization Today
Global business leaders turn to MultiLingual for the latest coverage of language, technology, business, and culture.
Latest episodes

Jul 8, 2025 • 43min
The Top 10 Language Technology Products with Veronica and Bridget Hylak
We welcome Veronica Hylak, and Bridget Hylak, to talk about their article “10 Best Language Technology Products of the Year” and explain why these tools could upend traditional pricing.
They break down the three-tier framework (raw AI output, creative, highly technical) and the 30-point scoring system across five weighted criteria they applied—sharing the full methodology behind how they narrowed a “zoo of technologies” into a definitive top 10.
You’ll also hear about runner-up tools and notable products that didn’t make the list but deserve your attention.
Learn why UX and “least clicks” matter, how AI agents are reshaping workflows, and which standout solutions (Modelfront, memoQ AGT, DeepL, SmartCat, Boostlingo, and more) are poised to disrupt pricing models and the future of language tech.

Jul 7, 2025 • 7min
The Reverse Midas Touch. Chaotic Trump policies threaten American localization companies
By Katie Botkin
In the United States, global business is precarious due to the Trump Administration’s fluctuating tariffs and unpopular foreign policies. Two leaders in the American language sector weigh in on the impacts of tariff uncertainty, emerging budget constraints, and targeted consumer action.

Jul 7, 2025 • 14min
The Language of Story
How global brands transcend cultural borders
By Giovanna Patruno
Global brand storytelling lies at the intersection of linguistics, cultural anthropology, and marketing strategy. Success requires more than just good translation; it demands a deep understanding of how languages shape perception and how stories resonate across cultural boundaries.

Jul 7, 2025 • 10min
Five Rookie Mistakes to Avoid When Taking a Website (or App) Global
By John Yunker
A web globalization consultant describes the top five most common website and app localization mistakes to avoid in order to increase user engagement and create a positive user experience. These include underlocalization, overlocalization, and use of inappropriate photographs.

Jul 7, 2025 • 6min
AI’s Place in the Canadian Language Industry
By Dominique Bohbot
Quebec is often regarded as the birthplace of artificial intelligence (AI). This article explores AI’s effects on the language industry in Canada and features an interview with the Quebec AI Institute (Mila)’s interim scientific director, Laurent Charlin.

Jul 7, 2025 • 5min
The Canadian Translation Bureau
A unique model combining technology and quality
By Dominique Bohbot
As a special operating agency, the Translation Bureau supports the Canadian government in its efforts to serve citizens in both official languages, as well as indigenous, foreign, and sign languages. This article discusses the organization’s important role in Canada and highlights its vision for the future.

Jul 7, 2025 • 6min
Canada’s Language Laws
How regulation drives demand for language services
By Dominique Bohbot
This article provides an overview of Canada’s regulatory environment surrounding language. The author explains the importance of bilingualism in Canada and illustrates how various laws impact education, business, and demand for translation and interpretation.

Jul 7, 2025 • 16min
Canada: The El Dorado of Professional Translation
By Dominique Bohbot
The Canadian translation industry is a quality-driven sector that is navigating the challenges and opportunities of technology while maintaining a strong focus on human expertise and rigorous standards. This article describes the industry’s unique structure and its strategies in the current technological and economic landscape.

Jul 7, 2025 • 11min
Revitalizing Canadian Indigenous Languages
By Dominique Bohbot
Indigenous linguistic vitality is currently a large-scale undertaking in Canada. This article discusses the legal context, grammatical complexities, educational offerings, and technological challenges affecting Canadian indigenous language learning, access, and services.

Jul 7, 2025 • 7min
Written in Stone
By Tim Brookes
The author interviews a third-generation stone carver about creating calligraphy in the hardest material possible. Their conversation touches on history, art, and the future of manual craftsmanship in the United States.