

A Way with Words - language, linguistics, and callers from all over
Martha Barnette and Grant Barrett. Produced by Stefanie Levine.
Fun conversation with callers from all over about new words, old sayings, slang, family expressions, word histories, linguistics, dialects, word games, books, literature, writing, and more.Be on the show with author/journalist Martha Barnette and linguist/lexicographer Grant Barrett. Share your thoughts, questions, and stories: https://waywordradio.org/contact or words@waywordradio.org.
In the US and Canada, call or text 1 (877) 929-9673 toll-free 24/7.
Send a voice note or message via WhatsApp, 16198004443.
From everywhere, call or text +1 (619) 800-4443.
Past episodes, show notes, full search, more: https://waywordradio.org.A Way with Words is listener-supported! https://waywordradio.org/donate ❤️ Listen without ads here! https://awww.supportingcast.fm
In the US and Canada, call or text 1 (877) 929-9673 toll-free 24/7.
Send a voice note or message via WhatsApp, 16198004443.
From everywhere, call or text +1 (619) 800-4443.
Past episodes, show notes, full search, more: https://waywordradio.org.A Way with Words is listener-supported! https://waywordradio.org/donate ❤️ Listen without ads here! https://awww.supportingcast.fm
Episodes
Mentioned books

Jan 26, 2009 • 3min
Just a Dite about Sculch and Dooryards - 26 Jan. 2009
Where in the world would you be likely to find sculch in your dooryard, or ask for just a dite of cream in your coffee? Martha has the answers in this minicast about some distinctive regional terms. ... Here's a linguistic puzzle for you. Suppose you stopped by my home and said, 'Martha, did you know there's sculch in your dooryard?' That's right, sculch in my dooryard. So, in what part of the country would you expect to hear these terms? The answer? We'd probably be in New England, and most likely Maine. There the word 'sculch' means 'trash.' And in much of New England and part of New York State, you'll often hear people refer to the yard near a house as the dooryard. Over the next few weeks, I want to talk with you about regional expressions like these. Terms that will be perfectly familiar to those who live in one part of the country, but mystifying -- or even jarring -- to those living somewhere else. Or, as they say in Maine, to someone who is 'from away'-- that is, anywhere other than their state. Another word you'll find mainly in Maine is dite. It's spelled either D-I-T-E or D-I-G-H-T. In Maine, the word 'dite' means 'just a little, a smidge.' As in, 'Oh, give me just a dite of butter,' or 'Move over just a dite, will you?' It appears the term 'dite' comes from a Scots word that means the same thing, and derives in turn, from a Dutch word that means 'a small coin.' Well, that's just a dite about some of the words you'll hear in New England, especially in Maine. We want to know what regional expressions you found jarring the first time you heard them. Email us at words@waywordradio.org. By the way, if you want to hear some recordings of the distinctive Maine accent, check these out. http://web.ku.edu/idea/northamerica/usa/maine/maine.htm Now if you'll excuse me, I have to go clean out the sculch someone left in my dooryard. ... Like what you hear? If you'd like to support 'A Way with Words,' you can make a contribution: http://www.waywordradio.org/donate/ Get your language question answered on the air! Call or write 24 hours a day: (877) WAY-WORD/(877) 929-9673, words@waywordradio.org, or visit our web site and discussion forums at http://waywordradio.org. Copyright 2009, Wayword LLC. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Jan 17, 2009 • 52min
Will The Rain Hurt The Rhubarb? - 17 January 2009
Obamamania, Obamabot, Obamathon, Obamamentum— the list of variations on the name “Obama” goes on and on. Is there an English word that means “the in-laws of your son or daughter”? And what does it mean when someone says, “Well, that was odder than Dick’s hatband!”?Read full show notes, hear hundreds of free episodes, send your thoughts and questions, and learn more on the A Way with Words website: https://waywordradio.org/contact. Be a part of the show: call 1 (877) 929-9673 toll-free in the United States and Canada; worldwide, call or text/SMS +1 (619) 800-4443. Email words@waywordradio.org. Twitter @wayword. Copyright Wayword, Inc., a 501(c)(3) corporation. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Jan 12, 2009 • 5min
Hoopoe Heads - 12 Jan. 2009
Listen: Can you guess what this is? 'Huup huup huup . . . huup huup huup . . . huup huup huup.' No, it's not Morse code. Not a baby chimp. It's the sound of the hoopoe. Funny-looking bird, the hoopoe. It has a pink head, zebra-striped wings, and what looks like a great party hat of pink feathers tipped in black and white. The hoopoe's flight is somewhat erratic, more like a butterfly than a bird. One other odd thing about hoopoes: their nests are extremely stinky. Hoopoes line their nests with their own droppings, all the better to keep predators away. Even the bird's name looks weird: It's spelled h-o-o-p-o-e. The hoopoe is found in much of Europe, Africa, and Asia. In many cultures, this bird is highly regarded. The Biblical King Solomon is said to have taken advice from a hoopoe. In fact, just last year Israelis voted the hoopoe their country's national bird. In other cultures, though, the hoopoe isn't so well-regarded. In Greek myth, this otherworldly bird was a symbol of death. And in France, the hoopoe has long been considered stupid. Maybe that's because of its colorful, clownish appearance, although I'm sure the nest thing didn't help. So, why am I telling you all this? In ancient Rome, this bird that went 'huup huup huup' was called the upupa. Logical enough. In Middle French, this name evolved into something that sounded more like uppe. It's likely that from this word for the bird arose the modern French 'dupe,' a shortening of 'tete d'uppe' or 'hoopoe head.' In French, a 'dupe' is a 'fool or simpleton.' As you may have guessed, it's this French word dupe from which we get the English word 'dupe' â someone who's been played for a fool. We're hearing this word more and more, as the sordid details of Wall Street scandals emerge. And each time I come across that word 'dupe,' I can't help but hear the distant call of the hoopoe. -- Get your language question answered on the air! Call or write 24 hours a day: (877) WAY-WORD/(877) 929-9673, words@waywordradio.org, or visit our web site and discussion forums at http://waywordradio.org. Copyright 2008, Wayword LLC. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Dec 29, 2008 • 3min
Automobile Words of the Year - 29 Dec. 2008
We're continuing our look at some of the words of the year of 2008. Last week we talked about words that came from the 2008 Beijing Olympics. Gas prices have been all over the place, but worse still than high gas-prices are accidents caused by DWT, which is short for 'driving while texting.' Legislation and rules were considered in municipalities across the country to stop people from sending text messages on their phones while driving, though few bills seem to have passed. Thanks to high fuel prices, the word gas-sipper made a comeback in 2008. It's the opposite of a gas-guzzler. If a car sips gas, it consume less. Another approach to conserving fuel would be hypermiling. This word, created in 2004, was Oxford University Press's word of the year for 2008. It means to take extraordinary measures to conserve fuel, things like turning off the engine when going down hills, avoiding the brakes, and drafting behind larger vehicles. Drafting means riding up close where wind resistance is less. This approach to fuel economy is stock in trade for the carborexic. That's a person who is energy anorexic, meaning they do things like never use air-conditioning, turn off their refrigerators when they go a way for the weekend, and fill the few lights they use with low wattage bulbs. And that's it for our word-of-the-year minicasts. You can find more words of the year at the web site of the American Dialect Society, at americandialect.org. Also, on our web site at waywordradio.org, you can find more minicasts, news about language current events, and full episodes of our call-in show, all at no cost to you. -- Get your language question answered on the air! Call or write 24 hours a day: (877) WAY-WORD/(877) 929-9673, words@waywordradio.org, or visit our web site and discussion forums at http://waywordradio.org. Copyright 2008, Wayword LLC. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Dec 15, 2008 • 3min
The Lipstick Express - 15 Dec. 2008
Hockey mom, mavericky, snow machines, and--how could we forget that other memorable phrase from the 2008 presidential campaign?--lipstick on a pig. Some new and not-so-new terms leapt onto the national stage during Gov. Sarah Palin's run for the vice presidency. Grant discusses these expressions as our 'Word of the Year 2008' series continues. We're continuing our look at some of the words of the year of 2008. Last week we talked about the acronym PUMA. When Sarah Palin took the stage this year as a surprise pick for the Republican vice-presidential nomination, the election changed. Her hugely popular public appearances, her good looks, and her role as a Washington outsider served as catalysts for new words and catchphrases. For example, she described herself as a hockey mom. It's a decades-old term for someone who spends a great deal of time passionately aiding her children's interest in the sport that uses a puck and a stick. The only difference between a hockey mom and a pitbull, she was fond of saying, is lipstick. So, when Barack Obama said in a speech, 'You can put lipstick on a pig, but it's still a pig,' many people assumed he meant to call Palin a pig. The brouhaha about that was called Lipstick-gate by some press and commentators. That's not the only term that Caribou Barbie, as some people have called her, brought to the fore. Her constant use of the term maverick led writer and actor Tina Fey to use the word mavericky in her Saturday Night Live impressions of Palin. It simply means 'having maverick-like qualities.' Also, through interviews and background news stories, the other 49 states learned that Alaskans call snowmobiles snow machines, though there's nothing new about that, and that they often refer to the country beyond Alaska as Outside. That's all about Sarah Palin-inspired words of the year. Next week we'll talk about Olympic-related words of the year. ---------- You can support this program by making a donation at http://www.waywordradio.org/donate/. Thank you! -- Get your language question answered on the air! Call or write 24 hours a day: (877) WAY-WORD/(877) 929-9673, words@waywordradio.org, or visit our web site and discussion forums at http://waywordradio.org. Copyright 2008, Wayword LLC. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Dec 15, 2008 • 4min
I Can Has Shimmery Eyez - 15 Dec. 2008
The death of Martha's favorite cat Typo prompts her to reminisce about him, and about one of her favorite ailurophilic words, chatoyant. My cat Typo was a gray tabby. Greenish-gold eyes, always getting into trouble. In fact, I'm sure that during his 17 years, he used up far more than 9 lives. As a kitten, he once jumped head first into a bathtub filled with water. (All I'm going to say about that is 'ouch.') Staying indoors left him indignant. So I tried to train him to walk on a leash. That didn't go so well either. He broke free, skittered all the way up a huge tree -- and nearly hung himself. Thank goodness my neighbors had an extra-long extension ladder. Typo earned his name the first day we got him: He walked right across the top row of my keyboard, and typed '66666.' This year, Typo died peacefully. I'll miss the way he used to butt his head up against mine, how he squinted whenever he was happy. You know what else I'll miss? Sometimes, at dawn or at dusk, I'd walk into a room and I'd catch the sudden glow of his eyes. You know what I'm talking about? That iridescent shimmer? There's a great word to describe that. It's 'chatoyant.' It means 'having a changeable, iridescent luster, like a cat's eyes.' You might describe a 'chatoyant gem,' for example. Or a 'chatoyant silk dress.' I once read a poem that included the phrase 'a silence chatoyant.' Where'd we get such an odd-sounding word? If you speak French, you'll see the word for cat curled up inside this word. Chatoyant is from French 'chatoyer,' literally ' to shimmer like a cat's eyes.' Speaking of the word 'tabby,' did you know its linguistic roots go all the way back to a suburb of Baghdad? Back in the 17th century, a kind of silk cloth with streaked markings was produced in the part of Baghdad known as al-'Attibya. The cloth took its Arabic name from the name of the place where it was made. A version of this word passed into Medieval Latin, French, and ultimately into English, and soon came to be applied not just to 'striped silk taffeta' but the cats who resemble it. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Dec 8, 2008 • 3min
PUMA (minicast) - 8 Dec. 2008
We're continuing our look at some of the words of the year of 2008. Last week we talked about "ground game." Another political term that we crossed paths with was PUMA. PUMA is an acronym for Party Unity My Ass, which began as a Facebook group. Members of that group were Democrats who were disaffected after Hillary Clinton failed to secure a sufficient number of delegates to win the Democratic nomination. Some of these disaffected Democrats formed groups and committees in order to try to bring the matter to a head-to-head smackdown vote at the national convention. Other PUMAs, as they call themselves, switched allegiances completely and came out in favor of Republican candidate John McCain. The PUMA umbrella name was widely embraced by the Republicans and was even seen as a false front for true Republicans masquerading as ex-Democrats in order to lure fence-sitting Clinton supporters over to McCain. As the PUMA movement grew--its true size is not really known--the acronym was revisited and it began to be said that it stood for the much more politer Party Unity Means Action. The PUMA organization became increasingly irrelevant when Hillary Clinton acknowledged Barack Obama would be the party's nominee. We may have to wait another four years to see if the term is revived. That's all about "PUMA." Next week we'll talk about the "hockey mom." -- Get your language question answered on the air! Call or write 24 hours a day: (877) WAY-WORD/(877) 929-9673, words@waywordradio.org, or visit our web site and discussion forums at http://waywordradio.org. Copyright 2008, Wayword LLC. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Dec 1, 2008 • 3min
Ground Game (minicast) - 1 Dec. 2008
We're continuing our look at some of the words of the year of 2008. Being an election year, it generated a huge amount of political language. One expression that was not new, but which certainly seems to have exploded in use, was 'ground game.' Ground game is a political term that refers to the door-to-door, one-on-one tactics used in the presidential campaigns. The victory of the Obama campaign, in particular, has been widely credited to its voter registration drives, its organized efforts to sway undecided or independent voters, its email lists, and its repeated reminders of when and where to vote. Ground game has its roots in sports. In football, playing a ground game is about not kicking or passing, but pushing the ball step by step toward the goal with scrimmaging. It's a slog to the end zone, but it avoids investing too much hope on a single play. In martial arts, a ground game is the kind of fighting that happens on the mat or floor, as opposed to the kicking and punching that happens when standing up. It puts the combatants face-to-face. This, too, is a tough slog toward victory, though perhaps a more sure one as it does not rely on a miraculous kick or punch. That's all about 'ground game.' Next week we'll talk about the acronym 'PUMA.' -- Get your language question answered on the air! Call or write 24 hours a day: (877) WAY-WORD/(877) 929-9673, words@waywordradio.org, or visit our web site and discussion forums at http://waywordradio.org. Copyright 2008, Wayword LLC. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Dec 1, 2008 • 52min
Moonbats and Wingnuts - 1 Dec. 2008
[This episode first aired September 20, 2008.] Here's a bit of political slang now making the rounds: sleepover. No, we're not talking about another pol caught with his pants down. We're talking about spending the night with, well, a voting machine. In this week's episode, we examine this and other examples of political language. You call the repairman to fix a balky garage door, but when he gets there, it inexplicably works. You summon a plumber, only to find that when he arrives, your toilet's no longer leaking--and you're out $150. Or you discover that somewhere between your home and the doctor's office, your kid's sore throat miraculously healed. A caller in Traverse City, Michigan, is tearing her hair out over this phenomenon, which she calls "phixophobia." But, she asks, might there be an even better word for the way inanimate objects seem to conspire against us? We think so: resistentialism. Great Scott! You've heard the expression. But who was Scott and why was he so great? Or was he an impressive Scotsman? Martha and Grant can't say for sure, although the evidence points toward a Civil War soldier who happened to go by that name. Our hosts bandy about some more political slang terms and explain their meaning and origin. Or did you already know the difference between a moonbat and a wingnut? Quiz Guy John Chaneski strikes up the band, begins the beguine, and treats Martha and Grant to musical quiz. Warning: Songs may be sung. Not to worry, though--all three have promised to keep their day jobs. If someone handed you something and told you to stick it in your jockey box, where would you put it? A Baltimore caller who grew up in Utah says when he used this term on a road trip with a friend, his pal was flummoxed. Is jockey box an expression peculiar to one part of the country? Is that oh-so-handy sticky stuff called "duct tape" or "duck tape"? An Emmy-nominated filmmaker is wondering, specifically because he has to instruct narrators to be careful to avoid running together a T sound at the end of a word with the T sound at the beginning of a word. And that has him further wondering if such elision of consonants has created other terms. We offer him an answer and a glass of ice tea. Or would that be iced tea? It's Obamarama time! We discuss the growing number of plays on the name of the Democratic presidential candidate. A North Carolina pediatrician is this week's contestant for an animal-themed version of our slang quiz. He tries to figure out the meaning of dead cat bounce and pigeon pair. A caller's question about the word wonky, in the sense of askew, leads to a broader question: What makes a word slang, anyway? Why do we say something is jet black? Does it have to do with the color of a 747's exhaust? Or skid marks on the runway? Or something else entirely? We provide a color with a mineralogical answer. A listener phones with his pet restaurant peeve: When your waiter ask, "Are you working on that?" Martha and Grant agree and pile on with gusto. -- Get your language question answered on the air! Call or write 24 hours a day: (877) WAY-WORD/(877) 929-9673, words@waywordradio.org, or visit our web site and discussion forums at http://waywordradio.org. Copyright 2008, Wayword LLC. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Nov 24, 2008 • 3min
Nuke the Fridge - 23 Nov. 2008
We kick off our series on contenders for 2008's "Word of the Year" with a look at "nuke the fridge." The American Dialect Society will hold the 19th annual "Word of the Year" vote in January. It's the granddaddy of all word of the year votes--the longest running, the most academic, and the most fun. And as we approach January 9th in San Francisco, we'll be talking here, in these minicasts, about some of the likeliest candidates. One very odd one that caught our eye was "nuke the fridge." Putting it politely, it means to exhaust the possibilities or merits of a movie franchise. Putting it negatively, it means to destroy a movie franchise through the hubris and arrogance of a successful producer or director. The term was coined based upon a scene in the latest Indiana Jones movie, in which the hero survives a nuclear blast by hiding in a refrigerator. "Nuke the fridge" is patterned after "jump the shark," which was coined a few years ago to refer to anything that had peaked in popularity or quality and was now on a downward slide. Jumping the shark referred to an episode on the sitcom Happy Days in which Fanzine water-skied over a shark, a moment thought by Happy Days aficionados (there are such things!) to be the surest sign of the show's decline. That's all about "nuke the fridge." Next time we'll talk about "ground game." -- Get your language question answered on the air! Call or write 24 hours a day: (877) WAY-WORD/(877) 929-9673, words@waywordradio.org, or visit our web site and discussion forums at http://waywordradio.org. Copyright 2008, Wayword LLC. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices


