SlatorPod

Slator
undefined
Sep 18, 2020 • 51min

#39 Petr Antropov on Lokalise Series A, BIG M&A, Why THG Insourced Translation

In SlatorPod’s third guest episode, Florian and Esther are joined by Lokalise co-Founder Petr Antopov, fresh from his company’s Series A funding round announced on Sept 7, 2020.Your regular hosts bring you the week’s language industry news; from Jeff Brink’s BIG Language Solutions acquiring US-based healthcare specialist ISI to two LSPs merging in Belgium, this week was awash with corporate transactions (not an NMT story in sight).Another two companies went public, as the owner of Language Connect, The Hut Group (THG), successfully completed a major IPO in London. Florian and Esther discuss why an e-commerce giant like THG would not only bother doing localization internally, but make it an integral part of their IPO messaging. The two also talk about Ai-Media’s IPO in Australia. In financial results, Esther gives an update on H1 2020 trading from London-listed video game specialist Keywords Studios, which grew 8% organically. Keywords’ Localization division suffered as customers postponed projects, but is rebounding now the dam has lifted.We’re joined by serial entrepreneur Petr, who talks about why localization appealed, taking Lokalise fully remote, and his plans for scaling for the localization SaaS provider.
undefined
Sep 11, 2020 • 1h

#38 MT with Adam Bittlingmayer, Lokalise Series A, the “Outperforming Humans” Claim

In SlatorPod’s second guest episode, Florian and Esther are joined by former Google Translate developer and ModelFront founder and CEO Adam Bittlingmayer to discuss machine translation, machine translation risk prediction, how LSPs should leverage MT, how big tech thinks about MT, and much more.Your two hosts first talk about localization SaaS startup Lokalise — which announced a USD 6m in Series A funding this week — and their decidedly corporate (read not LSP)-focused customer baseFlorian talks about Google’s foray into telehealth via a USD 100m partnership with Amwell, bringing together Amwell’s video platform and Google’s NLP and machine translation know-how to compete with the likes of Stratus, LanguageLine and Boostlingo. He and Esther delve into a new research paper’s claims that MT OUTperforms humans (within a very specific set of parameters) and Esther shares localization insights from digital healthcare company Babylon Health, which provides accessible healthcare services in 15 languages across 13 countries.  
undefined
Sep 4, 2020 • 1h 7min

#37 First guest episode with Kimon Fountoukidis! Plus RWS-SDL, China NLP Ban, AB5, Translation at WTO

Florian and Esther are joined by 🎤special guest 🎤Kimon Fountoukidis, Founder and Chairman of Argos Multilingual for a frank and animated discussion about the language industry.Florian also provides an update on the market reaction following the breaking news last week that RWS plans to acquire SDL later this yearEsther talks international trade — more specifically how translation and interpreting are run at the World Trade Organization (WTO) —, sharing insights from Josep Bonet, Division Director, Language and Documentation Services Division at WTO.Florian reviews the latest developments in the AB5 saga over in California, where interpreters, translators and LSPs are celebrating their success in getting exempted from a bill that would have compelled LSPs to hire freelancers as direct employees in the State. Hopping to China, he talks about several language technologies that have made the list of restricted exports, as the US and China’s tech battle intensifies.Florian and Esther conclude the rundown of the week’s news with a discussion about the positive upswing in the Slator Language Industry Job Index figure for September before they are joined by the first ever SlatorPod guest...👉Don’t miss Kimon sharing his experience of developing Argos into a USD 22m LSP through sales, tech and ops savvy, M&A and a passion for entrepreneurship. Kimon weighs in on all the burning topics, gives expert project managers their due praise, and makes a case for paying good translators more 💰money💰.
undefined
Aug 28, 2020 • 30min

#36 RWS to Buy SDL: Unpacking the Language Industry’s Deal of the Decade

In this week’s SlatorPod, Florian and Esther share a hot take on❗the story of the week❗— if not of recent language industry history: RWS’s acquisition of rival SDL. The coming together of the two UK-based Super Agencies will see the creation of the first ever billion-dollar-revenue LSP, and TransPerfect stripped of its current title of world’s largest LSP by revenueThe two whizz through the YTD trading performance of RWS, SDL and the seven other listed LSPs that Slator tracks. After a predictable Covid-19-related dip between February and April 2020, which LSPs bounced back stronger than ever and which continue to limp? (Yes, the disappearance of the SDL brand will take the number of publicly traded LSPs from nine to eight, but watch this space for the upcoming listing of Australia-based Ai-Media).  Esther talks about a patent translation-related fiasco in the US courts, which highlights, as one legal commentator put it, the need to “pay extra scrutiny to a patent application that has been translated, translators are human and errors occur.” 🎤Special announcement 🎤Tune in next week for SlatorPod’s first guest...we are delighted to welcome Kimon Fountoukidis, Founder of Argos Multilingual, to the podcast. 
undefined
Aug 21, 2020 • 32min

#35 Good Times Bad Times for LSPs, Are Translation Equivalents Real? VRI Boom

Florian and Esther talk about remote interpreting’s moment in the spotlight. From phone interpreting (OPI) to video remote interpreting (VRI) and remote simultaneous interpreting (RSI), the two discuss the various use cases for each, the differences in margins, and how RSI is booming as conferences have moved online. Esther shares insights from a deep-dive interview with SDI Media CEO Mark Howorth, who warned of a double-digit revenue drop in 2020. She and Florian talk about the impact of Hollywood’s four-month closure and how the absence of new productions has left a content void for media localizers that will likely take months to fill. From some cold hard figures put out by LSPs, to somewhat abstract theory...Florian wraps his head around new research from Princeton that explores whether translation equivalents really mean the same thing in each language. Bit of a head scratcher.
undefined
Aug 14, 2020 • 31min

#34 SDL Soars, What’s Sockeye, Who Owns Systran, Loc at Infobip, Aussie Troubles

In amongst arguing about salmon in this week’s SlatorPod, Florian and Esther talk about SDL’s shares, which rallied on the release of their H1 2020 financial results. Esther discusses SYSTRAN’s new owner, South Korea-based STIC Investments, who took a controlling stake in the MT provider in July 2020 alongside a consortium of minority investors. The two share localization insights from Croatian cloud communications company Infobip, who recently hired an LSP and a translation management system (TMS) provider and implemented a continuous loc model.Florian gives an update on Sockeye (not the salmon). Amazon’s open source toolkit for neural machine translation (NMT) has just been released in its second iteration, Sockeye 2, and is now available on Github.Esther talks about how mistranslations are causing a stir over in Australia this week. Problems observed in the translations of coronavirus-related public messaging have prompted the state of Victoria to announce additional funds for health interpreting and translation of materials relating to the pandemic. 
undefined
Aug 7, 2020 • 28min

#33 How LSPs Sell, RWS Pays Back, Machine Mistranslations, Signs of Life for Loc Jobs

In episode 33 of SlatorPod, Florian and Esther talk about fresh signs of recovery in the language industry, from the Slator Language Industry Job Index (LIJI) — which rose (slightly) in August 2020 for the first time since the pandemic hit — to encouraging survey data from the ATC UK’s Coronavirus Pulse Survey in July.The two also share news that the world’s most valuable listed LSP, UK-based RWS, decided to voluntarily hand back money to the UK government that they received under the Coronavirus Job Retention Scheme. It’s probably not a huge sum of cash that RWS is giving up since they only “furloughed a small number of employees,” but still.With what looks like more than tentative green shoots appearing, what better time for LSPs to think about ramping up Sales and Marketing? The two discuss Slator’s recently published Pro Guide on Sales and Marketing for LSPs and share personal anecdotes from working in Sales (Florian) and Project Management (Esther) functions at large LSPs.In other news, they talk about a mistranslation of a Facebook post, which sparked public and monarchical outrage in Thailand, and run through LSP Ai-Media’s unfolding plans to list on the Australian Stock Exchange.
undefined
Jul 31, 2020 • 31min

#32 Crypto Linguists, TransPerfect Q2, LanguageLine, Salesforce MT Dataset, UK Contract

In this week’s SlatorPod, Florian and Esther discuss the quirky use of social media ads by the Royal Australian Navy in their quest to recruit 40 crypto linguists (which also happens to sound like a pretty cool job). We also talk about Salesforce’s new open-source XML-tagged dataset for NMT training, based on thousands of XML files per language pair to help improve translation of online help documentation.From Silicon Valley tech to the UK public sector, Esther shares her takeaways from a presentation given by the UK’s central government procurement arm, CCS, to nearly 80 would-be suppliers on a huge upcoming language services tender. Finally, as earnings season kicks off the two give a run down of the latest quarterly results from TransPerfect, Australia-listed Straker Translations and Teleperformance, the owners of interpreting giant LanguageLine.
undefined
Jul 24, 2020 • 26min

#31 The World's Biggest Language Model, Kudo Raises 6M for Remote SI, Open Source Machine Interpreting

Florian brings you this week’s language news from his hideaway in the mountains of Switzerland, sharing news on the world’s largest language model, GPT-3, from OpenAI. He and Esther (who is still hunkered down in London) discuss its applications in language generation, and whether or not it’s any good at the task of machine translation yet (spoiler: not really). Esther talks about two funding stories from the week: a USD 1.1m raise from Sweden-based localization and tech provider LocalizeDirect, which has built a headless CMS to support multilingual game development; and multilingual web conferencing platform Kudo, which raised USD 6m from VC based on their remote simultaneous interpreting tech. Leaping from distance interpreting to a machine interpreting, Florian discusses the launch of M.INTerpreting, an open-source project to help further research into machine interpreting, spearheaded by Claudio Fantinuoli from the University of Mainz. Also in the land of open-source, the two talk about Amazon Translate, which has just announced added support for powerpoint files.
undefined
Jul 17, 2020 • 30min

#30 The Most Interesting Loc Deal of 2020, India’s New LSP Org, Media Loc’s Solid Summer

In this week’s episode, Florian and Esther delve into the numbers and rationale behind the Memsource transaction, as the translation technology (TMS) provider sold a majority stake to private equity giant Carlyle in a landmark deal for the language industry.The two talk about highlights from the game localization panel at SlatorCon Remote, moderated by Daniel Finck with machine translation and localization experts from Frontier Developments and Electronic Arts, Tamara Tirják and Cristina Anselmi.From gaming to media entertainment, Esther talks about media localizer ZOO Digital’s financial results for the 12 months to March 2020. ZOO said the new year is off to a good start, and that the coronavirus lockdowns had proven to be a catalyst for buyers to try remote dubbing. Finally, Florian shares news from India, where a new language industry association, CITLoB, has formed, attracting 50 members within a month of launching.Finally, Florian unveils that SlatorPod now has its very own website here (the perks that come with new tools!).Links to the stories discussedNew! SlatorPod websiteMemsource Sells to Carlyle: The Inside StoryGame Localization: Why Nuance Is Key in Discussing AutomationZOO Digital Says FY 2021 Off to a Strong Start

The AI-powered Podcast Player

Save insights by tapping your headphones, chat with episodes, discover the best highlights - and more!
App store bannerPlay store banner
Get the app