Mandarin Monkey Podcast

Mandarin Monkey
undefined
Jun 13, 2025 • 56min

Being a Dad Today: Vulnerable, Honest, Real - Mandarin and English Podcast

In this episode, we get personal. We talk fatherhood, the shifting idea of what it means to be a ‘man,’ and how dads today are navigating emotion, law, and family. From our own experiences to the broader cultural shifts, we explore how parenting and masculinity are evolving, sometimes slowly, sometimes painfully.Then we zoom out. We dive into the brutal reality of the job market, how AI is flipping industries on their heads, and what that means for all of us. We explore the future of learning, creativity, entertainment, and why, surprisingly, libraries still matter.This one’s a mix of heartfelt and hard-hitting. Expect real talk, a few laughs, and a look at how the world’s changing fast and how we’re trying to keep up. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
undefined
Jun 6, 2025 • 60min

The One About Snails, Subtitles, and Salt Flats

In this episode of the Mandarin Monkey Podcast, Tom and Ula take listeners on a conversational journey covering everything from rescuing snails to the surprising genre of cozy fantasy. They share personal stories, listener feedback about subtitles, and survival tips for the salt flats, all wrapped in reflections on parenting, cultural sensitivity, and language learning.Whether it's talking to kids about historical figures, planning travel adventures, or discussing the purpose behind the show, this episode blends practical insight with humour and heart. Key TakeawaysThe show blends listicle-style episodes with free-flowing conversations.Personal stories (yes, even snail rescues) make it feel real.Talking history with kids is challenging—but worth it.Subtitles are helpful but polarising—feedback is split.The podcast’s mission has shifted from teaching to connecting.Salt flat survival tip: know your landmarks.Altitude sickness is real—plan ahead when traveling.Cozy fantasy offers a gentle, feel-good reading experience.Curiosity is good—but cultural awareness is better.Asking where someone’s from can be a genuine way to connect—if done right.Kobo is a solid platform for Chinese-language reads.www.mandarinmonkey.com - Mandarin Chinese Lessons Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
undefined
May 30, 2025 • 52min

Why We All Need to Touch Grass | Mandarin Monkey podcast 404

In this episode, we dive into the joys and pains of podcast production, the growing importance of bilingualism in career paths, and how AI is quietly reshaping language learning and job interviews. We also tackle parenting in the tech age, the screen-time struggle, and how different generations navigate the digital world. Oh, and yes—streaming has definitely changed everything.Key TakeawaysMaking a podcast is harder than it looks (trust us, we’ve done a few).Being bilingual gives you a serious edge in today’s job market.Not every role needs perfect fluency—context matters.AI’s creeping into interviews and learning tools—be ready.Parents are stuck between wanting peace and fearing screens.Screen time? Not evil. But moderation is everything.Your nan’s tech habits probably aren’t the same as your kid’s.We’ve gone from VHS to infinite scroll—media has changed.We want your feedback—it actually helps.Fresh air still matters. Get outside now and then.Chapters 0:00 – Intro & New Year Hellos 06:13 – Bilingualism & Better Jobs 11:59 – AI’s New Role in Language Learning 21:01 – Kids, Screens & The Digital Dilemma 26:59 – Tech vs. Trees: Finding Balance 32:54 – How Generations Use Tech Differently 38:57 – From Telly to TikTok: Media Evolution 44:48 – Listener Feedback & What’s Nextchat@mandarinmonkey.com www.mandarinmonkey.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
undefined
May 23, 2025 • 57min

You Can’t Do That Here | Learn Mandarin Through the World’s Weirdest Bans

In this episode of the Mandarin Monkey Podcast, Tom and Ula dive into some of the strangest bans and laws from around the world, from chewing gum in Singapore to government-approved reincarnation in Tibet.Through light-hearted yet insightful discussion, they explore how these bans reflect deeper cultural values, political symbolism, religious influences, and social expectations. You'll also pick up real Mandarin vocabulary along the way, making this a perfect listen for language learners who want more than just textbook phrases.Whether you’re curious about travel customs, cultural sensitivity, or how to say "reincarnate legally" in Mandarin, this episode has you covered.00:00 – Introduction to the Mandarin Monkey Podcast08:11 – Banned Items Around the World20:16 – Cultural Insights and Language Learning26:02 – Philosophical Musings on Reincarnation32:06 – Laws and Social Norms Across Countries39:10 – Cultural Dress Codes and Public Decency45:58 – Religious Influences on Legislation51:01 – Public Displays of Affection and Their Restrictions禁止嚼口香糖 | jìn zhǐ jiáo kǒu xiāng táng | Chewing gum is banned (Singapore)禁止用“IKEA”當名字 | jìn zhǐ yòng “IKEA” dāng míng zì | Naming your child “IKEA” is banned (Sweden)在高速公路上沒油是違法的 | zài gāo sù gōng lù shàng méi yóu shì wéi fǎ de | Running out of fuel is illegal (Germany)古蹟禁止穿高跟鞋 | gǔ jì jìn zhǐ chuān gāo gēn xié | No high heels at historical sites (Greece)轉世需要政府批准 | zhuǎn shì xū yào zhèng fǔ pī zhǔn | Reincarnating without government approval is illegal (Tibet)禁止小熊維尼 | jìn zhǐ xiǎo xióng wéi ní | Winnie the Pooh is banned (China)踩錢是違法的 | cǎi qián shì wéi fǎ de | Stepping on money is illegal (Thailand)公共場合禁止罵髒話 | gōng gòng chǎng hé jìn zhǐ mà zāng huà | Public swearing is banned (Australia)禁止與佛像自拍 | jìn zhǐ yǔ fó xiàng zì pāi | No selfies with Buddha (Sri Lanka)有些地方禁止死亡 | yǒu xiē dì fāng jìn zhǐ sǐ wáng | Dying is illegal in some towns (Japan, Norway)禁止在海灘上穿太暴露的衣服 | jìn zhǐ zài hǎi tān shàng chuān tài bào lù de yī fú | Revealing swimwear is banned on some beaches (Spain)禁止在車內吃東西 | jìn zhǐ zài chē nèi chī dōng xi | Eating inside cars is banned in some areas (USA – certain cities)禁止上廁所時沖馬桶(晚上) | jìn zhǐ shàng cè suǒ shí chōng mǎ tǒng (wǎn shàng) | Flushing the toilet at night is illegal in some flats (Switzerland)禁止穿迷你裙 | jìn zhǐ chuān mí nǐ qún | Wearing miniskirts is banned in some countries (Uganda)禁止養豬(宗教原因) | jìn zhǐ yǎng zhū (zōng jiào yuán yīn) | Keeping pigs is banned for religious reasons (Middle East)禁止開黃色雨傘 | jìn zhǐ kāi huáng sè yǔ sǎn | Yellow umbrellas are banned in political protests (Hong Kong)禁止在公共場所親吻 | jìn zhǐ zài gōng gòng chǎng suǒ qīn wěn | Public kissing is banned (UAE, Saudi Arabia)禁止左撇子寫字(歷史) | jìn zhǐ zuǒ piě zi xiě zì | Left-handed writing was historically banned in schools (global historical context)禁止喝酒(某些國家) | jìn zhǐ hē jiǔ (mǒu xiē guó jiā) | Alcohol is banned in some countries (e.g. Kuwait, Iran)禁止假笑(電影宣傳) | jìn zhǐ jiǎ xiào (diàn yǐng xuān chuán) | Forced or fake smiling banned in public ads (North Korea) Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
undefined
May 16, 2025 • 52min

Learn Mandarin with the World’s Weirdest Tourist Attractions | Mandarin Monkey Podcast 402

Looking for a fun way to learn Mandarin while exploring the world’s strangest places? In this episode, we take you on a global journey to the weirdest tourist attractions from haunted doll islands to underwater post offices. Along the way, you’ll pick up real Mandarin vocabulary and cultural insights that go way beyond textbooks. Perfect for Mandarin learners, Chinese language enthusiasts, or anyone curious about bizarre travel destinations.Join us as we break down the Mandarin for each strange spot, practice pronunciation, and share stories that will make you think twice about your next holiday destination.娃娃島 | wá wá dǎo | Doll Island (Mexico)倒立屋 | dào lì wū | Upside-down House (Poland, Taiwan, Germany)口香糖巷 | kǒu xiāng táng xiàng | Bubblegum Alley (USA)貓島 | māo dǎo | Cat Island (Japan)老鼠廟 | lǎo shǔ miào | Rat Temple (India)螢火蟲洞 | yíng huǒ chóng dòng | Glowworm Caves (New Zealand)巨人之路 | jù rén zhī lù | Giant's Causeway (Northern Ireland)彎曲森林 | wān qū sēn lín | Crooked Forest (Poland)鹽飯店 | yán fàn diàn | Salt Hotel (Bolivia)沙漠之手 | shā mò zhī shǒu | Hand of the Desert (Chile)地下墳場 | dì xià fén chǎng | Catacombs (Paris, France)人骨教堂 | rén gǔ jiào táng | Bone Church (Czech Republic)便便博物館 | biàn biàn bó wù guǎn | Poop Museum (Japan)鞋屋 | xié wū | Shoe House (USA)鬼屋村 | guǐ wū cūn | Ghost Village (Japan)鏡子迷宮 | jìng zi mí gōng | Mirror Maze (Various locations)雷克雅未克飛機殘骸 | léi kè yǎ wèi kè fēi jī cán huài | Reykjavik Plane Wreck (Iceland)水下郵局 | shuǐ xià yóu jú | Underwater Post Office (Vanuatu)冰屋旅館 | bīng wū lǚ guǎn | Ice Hotel (Sweden)橡皮鴨樂園 | xiàng pí yā lè yuán | Rubber Duck Park (Hong Kong) Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
undefined
May 9, 2025 • 52min

401 - Camping with a strange man | Mandarin and English Podcast

Today on the Mandarin Monkey Podcast, we dive into the beautiful Cotswolds and share our experiences camping in two stunning locations. But things took an unexpected turn when we crossed paths with a stranger who might not have been as friendly as they seemed... Find out what happened! 今天在 Mandarin Monkey,我们深入探讨了科茨沃尔德(Cotswolds)的美丽风光,并分享了我们在两个迷人地点露营的经历。但事情发生了意想不到的转折,当我们遇到了一位看似不那么友善的陌生人... 想知道发生了什么吗?Sorry no word list today as we just had a casual chat! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
undefined
Apr 25, 2025 • 54min

40 Words You Should Know in Mandarin (Well... Sort of) - Episode 400

To celebrate 400 episodes of Mandarin Monkey, we’re not getting sentimental, we’re getting strange. Join us as we break down 40 of the weirdest, most useful, and most culturally revealing Mandarin words and phrases we’ve come across. From “snake milker” vocab to expressions for being awkward, overstuffed, or emotionally destroyed, this episode is packed with language you won’t find in your average textbook.Perfect for learners who want to laugh, expand their vocab, and celebrate a massive milestone with us. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
undefined
Apr 17, 2025 • 46min

You Call That a Job? Learn Mandarin with the World’s Weirdest Work

Think your job is strange? In this episode, we explore 20 of the world’s weirdest real-life occupations — from snake milkers and underwater pizza delivery drivers to professional cuddlers and scream evaluators. Along the way, we’ll teach you how to say each one in Mandarin, complete with vocabulary, pronunciation, and a few questionable career choices.Perfect for Mandarin learners who want to expand their vocab and their sense of what counts as a job. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
undefined
Apr 4, 2025 • 58min

The Craziest World Records You’ve Never Heard Of – in Mandarin!

In this episode, we explore 20 of the most ridiculous, real world records ever set — and learn how to talk about them in Mandarin. From smashing toilet seats with your head to balancing snails on your face, this is your crash course in weirdness and useful Mandarin vocabulary. Whether you’re a language learner or just love strange facts, we’ve got you covered.Mandarin Vocabulary List (Traditional + Pinyin + English)一次穿最多件T恤 | yī cì chuān zuì duō jiàn T xù | Most T-shirts worn at once最長指甲 | zuì cháng zhǐ jiǎ | Longest fingernails最快吃完生洋蔥 | zuì kuài chī wán shēng yáng cōng | Fastest time to eat a raw onion一分鐘內用頭撞碎最多馬桶蓋 | yī fēn zhōng nèi yòng tóu zhuàng suì zuì duō mǎ tǒng gài | Most toilet seats broken with head in 1 minute最大橡皮筋球 | zuì dà xiàng pí jīn qiú | Largest rubber band ball最遠丟洗衣機距離 | zuì yuǎn diū xǐ yī jī jù lí | Furthest washing machine throw身上平衡最多湯匙 | shēn shàng píng héng zuì duō tāng chí | Most spoons balanced on a human body吊在電鑽上一分鐘內轉最多圈 | diào zài diàn zuàn shàng yī fēn zhōng nèi zhuǎn zuì duō quān | Most spins on a power drill in 1 minute全身接觸冰塊最久時間 | quán shēn jiē chù bīng kuài zuì jiǔ shí jiān | Longest full-body contact with ice最多人扮成藍色小精靈的聚會 | zuì duō rén bàn chéng lán sè xiǎo jīng líng de jù huì | Largest gathering of people dressed as Smurfs用鼻子打出字母最快時間 | yòng bí zi dǎ chū zì mǔ zuì kuài shí jiān | Fastest time to type the alphabet with your nose臉上放最多蝸牛(五分鐘) | liǎn shàng fàng zuì duō guā niú (wǔ fēn zhōng) | Most snails on a face (in 5 minutes)穿高跟鞋跑100公尺最快時間 | chuān gāo gēn xié pǎo yì bǎi gōng chǐ zuì kuài shí jiān | Fastest 100m run in high heels單腳轉呼拉圈最多次 | dān jiǎo zhuǎn hū lā quān zuì duō cì | Most hula hoop spins on one leg一生中吃最多巨無霸 | yī shēng zhōng chī zuì duō jù wú bà | Most Big Macs eaten in a lifetime全身著火被馬拉最遠距離 | quán shēn zháo huǒ bèi mǎ lā zuì yuǎn jù lí | Longest distance pulled by a horse while on fire蒙眼穿十件T恤最快時間 | méng yǎn chuān shí jiàn T xù zuì kuài shí jiān | Fastest time to put on 10 T-shirts blindfolded三十秒內被濕海綿打最多次 | sān shí miǎo nèi bèi shī hǎi mián dǎ zuì duō cì | Most wet sponge hits in 30 seconds頭頂牛奶瓶走最遠距離 | tóu dǐng niú nǎi píng zǒu zuì yuǎn jù lí | Longest distance walked balancing a milk bottle on head同時刷牙人數最多 | tóng shí shuā yá rén shù zuì duō | Most people brushing their teeth simultaneously Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
undefined
Mar 28, 2025 • 51min

Bizarre Inventions: Learn Mandarin with the World’s Strangest Ideas

From baby mop outfits to chopstick fans and silent karaoke mics — the world has no shortage of strange inventions. In this episode, Tom and Ula explore 20 bizarre gadgets from around the globe and break down the Mandarin vocabulary behind each one. It’s the perfect mix of language learning, cultural curiosity, and a whole lot of "Wait… that's real?"Whether you're here for the vocab or just want to hear us try to explain what a "nose stylus" is in Mandarin… this one’s for you.嬰兒拖把衣 | yīng ér tuō bǎ yī | Baby mop clothes印臉吐司機 | yìn liǎn tǔ sī jī | Face-printing toaster擁抱枕頭 | yǒng bào zhěn tóu | Hugging pillow香蕉切片器 | xiāng jiāo qiē piàn qì | Banana slicer防色狼腿毛褲襪 | fáng sè láng tuǐ máo kù wà | Anti-pervert hairy tights寵物管家機器人 | chǒng wù guǎn jiā jī qì rén | Pet butler robot鞋子雨傘 | xié zi yǔ sǎn | Shoe umbrellaUSB領帶風扇 | USB lǐng dài fēng shàn | USB tie fan鼻子觸控筆 | bí zi chù kòng bǐ | Nose stylus無聲卡拉OK麥克風 | wú shēng kǎ lā OK mài kè fēng | Silent karaoke mic減肥水 | jiǎn féi shuǐ | Diet water馬桶高爾夫球組 | mǎ tǒng gāo ěr fū qiú zǔ | Toilet golf set瘦臉面罩 | shòu liǎn miàn zhào | Face slimming mask髮夾風扇 | fà jiā fēng shàn | Hair clip fan貓語翻譯項圈 | māo yǔ fān yì xiàng quān | Cat translation collar奶油棒 | nǎi yóu bàng | Butter stick筷子風扇 | kuài zi fēng shàn | Chopstick fan遙控拖鞋拖把 | yáo kòng tuō xié tuō bǎ | Remote mop slippers鼻塞濾網 | bí sāi lǜ wǎng | Nose plug filters午睡枕頭 | wǔ shuì zhěn tóu | Nap desk pillow Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

The AI-powered Podcast Player

Save insights by tapping your headphones, chat with episodes, discover the best highlights - and more!
App store bannerPlay store banner
Get the app