

What is the most accurate version of the Bible?
Jul 22, 2025
Kaitlyn speaks with Amy Peeler, a New Testament scholar and Bible translation committee member. They tackle the fascinating complexities of Bible translations, discussing why they vary and how context shapes understanding. Amy emphasizes the collaborative nature of translation, highlighting the importance of connecting with scripture personally. They also provide tips for selecting a translation that resonates with individuals and explore how to explain biblical stories to children, making scripture accessible and engaging for the younger audience.
AI Snips
Chapters
Books
Transcript
Episode notes
Bible Manuscript Variations Explained
- Hundreds of Bible manuscripts have minor differences due to hand-copying before photocopiers existed.
- Translation committees work diligently to decide the most likely original wording from these variations.
Why Bible Translations Differ
- Bible translations vary due to different translation philosophies: word-for-word, thought-for-thought, or a mix.
- Some translations are more literal, others more natural and readable for modern audiences.
Choose Bible by Personal Resonance
- Try reading several prominent Bible translations like NRSV, NIV, and NLT to see which resonates personally.
- Reassess choices as children grow or their understanding evolves; no single translation is perfect for all stages.