

Ep. 13 - 9 Expressões idiomáticas portuguesas
9 snips Nov 25, 2020
Neste episódio, são reveladas nove expressões idiomáticas do português, trazendo explicações sobre seus significados e origens. Ouvintes aprendem a usá-las no dia a dia, com exemplos práticos e suas equivalências em inglês. Destaque para as expressões 'ter dor de cotovelo' e 'são muitos anos a virar frangos', que geram reflexões curiosas. Ouvintes também são convidados a explorar as diferenças entre o português europeu e o brasileiro através de um vídeo recomendado. Prepare-se para enriquecer seu vocabulário!
AI Snips
Chapters
Transcript
Episode notes
Definição de Expressões Idiomáticas
- Expressões idiomáticas possuem um significado diferente do literal e descrevem situações cotidianas.
- Elas variam entre as línguas e não funcionam se traduzidas ao pé da letra.
Expressão Lisbonense Impossível
- "Meter o Rocio na Betesga" indica tentar algo impossível, como colocar uma grande praça numa rua muito pequena.
- Leo usa a praça do Rocio para explicar essa expressão típica de Lisboa.
Origem da Expressão Resves Campo de Ourique
- Expressão "Resves Campo de Ourique" significa algo que aconteceu por muito pouco, quase sem acontecer.
- Essa expressão vem do terremoto de Lisboa de 1755, que destruiu tudo menos a área de Campo de Ourique.