Snipd home pageGet the app
public
Rough Translation chevron_right

We Don't Say That

May 1, 2019
41:34
forum Ask episode
view_agenda Chapters
auto_awesome Transcript
info_circle Episode notes
1
Introduction
00:00 • 4min
chevron_right
2
Nelly's a Novelist
03:59 • 2min
chevron_right
3
How Did Nagle Come to Mean Ghost Rider?
05:42 • 3min
chevron_right
4
How to Change a French Word
09:11 • 5min
chevron_right
5
How to Change the French Language
14:23 • 3min
chevron_right
6
The New Definition of Racism in French Dictionaries
17:16 • 2min
chevron_right
7
What Do You Do When the Powers That Be Determine the Words That You Can and Cannot Be Called?
19:10 • 6min
chevron_right
8
Seeing Black People on Screen
24:57 • 3min
chevron_right
9
What Does the Word Black Have to Do With It
27:35 • 5min
chevron_right
10
Isn't It a Big Move?
32:19 • 5min
chevron_right
11
What's So Difficult About Commutarist?
37:04 • 3min
chevron_right
12
The Black Woman, the Black Woman and the Black Man - Part 1
40:02 • 3min
chevron_right
France is the place where for decades you weren't supposed to talk about someone's blackness, unless you said it in English. Today, we're going to meet the people who took a very French approach to change that.

(Note: This story contains strong language in English and French.)

Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoices

NPR Privacy Policy
HomeTop podcastsPopular guests