Pastors Are Not (Just) Coaches, with Michael Bird: Eph. 4:12
Sep 11, 2023
auto_awesome
Dr. Michael Bird, Deputy Principal at Ridley College, discusses the importance of studying Greek for biblical interpretation. They explore the context and interpretation of Ephesians 4:12, focusing on ministries and comma placement. They also highlight the significance of punctuation in biblical texts, particularly commas, and share their preference for the King James version.
Studying New Testament Greek deepens understanding by providing a more detailed and complex perspective than English translations.
Examining the Greek word 'catatismos' in Ephesians 4:12 reveals three separate functions: ministers' ministry, saints' work of ministry, and building up of the body of Christ.
Deep dives
Understanding the Value of New Testament Greek
Dr. Michael Bird discusses the importance of studying New Testament Greek in deepening our understanding of the Bible. He highlights that reading the Greek text provides a more detailed and complex perspective compared to relying solely on English translations. He emphasizes the interpretive layer already present in translations and suggests that taking Greek seriously is vital for ministers and Bible professors.
Interpreting Ephesians 4:12
The passage in Ephesians 4:12, often translated as Christ giving ministers to equip others for the work of ministry, is examined. Dr. Bird discusses the exegetical decisions involved in interpreting the Greek word 'catatismos,' which can mean training or perfecting. He suggests that the phrase should be understood as three separate functions: the ministers' ministry perfecting the saints, the saints doing the work of ministry, and the building up of the body of Christ.
Commas and Interpretation in Translation
Dr. Bird highlights the significance of comma placement in Bible translations. He points out that commas are not original but are interpretive decisions made by translators. Using the example of Ephesians 4:12, he emphasizes that the placement of a comma can significantly affect the meaning of the text. He supports the idea that understanding these interpretive choices in translation can lead to a more informed philosophy of Christian ministry.