Taal.Guru Spaans el Primer Paso

180 - Spaanse verbos reflexivos die in het Nederlands niet wederkerend zijn

May 21, 2025
Deze aflevering verkent de verwarrende wereld van Spaanse reflexieve werkwoorden die in het Nederlands niet bestaan. Waarom zeg je 'me peino el pelo' en niet simpelweg 'peino mi pelo'? Het bespreekt ook hoe je met werkwoorden zoals 'quejarse' kunt werken. De nadruk ligt op het durven gebruiken van de taal, zelfs als je niet alles perfect beheerst. Kleine stapjes maken de weg vrij voor betere beheersing. Ontdek de handige tips en voorbeelden die het leren Spaans gemakkelijker maken!
Ask episode
AI Snips
Chapters
Transcript
Episode notes
INSIGHT

Spaanse reflexieve werkwoorden verschillen

  • Spaanse werkwoorden met een wederkerend voornaamwoord worden in het Nederlands vaak zonder 'zich' gebruikt.
  • Sommige Spaanse reflexieve werkwoorden zijn in het Nederlands niet wederkerend, wat verwarrend kan zijn.
ANECDOTE

Trouwen: me cazo met Diego

  • Voorbeeld: trouwen is in het Spaans 'casarse', met een wederkerend voornaamwoord.
  • Je zegt bijvoorbeeld 'me cazo con Diego', wat letterlijk 'ik verbind me in het huwelijk' betekent.
ANECDOTE

Verhuizen met 'mudarse'

  • Verhuizen is in het Spaans wederkerend: 'mudarse'.
  • Je zegt bijvoorbeeld 'nos mudamos a España' (Diego en ik verhuizen naar Spanje).
Get the Snipd Podcast app to discover more snips from this episode
Get the app