Bullseye with Jesse Thorn

Eugenio Derbez

Jul 29, 2025
Eugenio Derbez, a renowned comedy actor celebrated for his work in both Latin America and the U.S., shares insights from his vibrant career. He discusses the unique challenges of translating humor for bilingual audiences. The journey from telenovelas to Hollywood was not without its struggles, but it brought newfound freedom from celebrity pressures. Eugenio also reflects on cultural contrasts between life in Los Angeles and Mexico City, offering a glimpse into the emotional complexities faced by the Mexican community in the U.S.
Ask episode
AI Snips
Chapters
Transcript
Episode notes
ANECDOTE

Cultural Adaptation in Comedy

  • Eugenio Derbez adapted Shrek jokes to fit Mexican culture for Spanish audiences.
  • He used a locally known children's song to replace a culturally unfamiliar English song, enhancing humor.
INSIGHT

Comedy Styles Differ by Culture

  • Comedy style in Mexico is broad and loud, while in the U.S. it is contained and grounded.
  • Eugenio had to retrain his comedic expression to succeed in American comedy.
INSIGHT

Acapulco's Cross-Cultural Appeal

  • Acapulco blends Latin American broad comedy with U.S. plot-driven style.
  • Surprisingly, more Americans than Latinos are fans of the show, despite its bilingual nature.
Get the Snipd Podcast app to discover more snips from this episode
Get the app