

Maria Dadouch, "I Want Golden Eyes" (U Texas Press, 2025)
Sep 6, 2025
M. Lynx Qualey, a celebrated writer and translator, dives into the vibrant world of Maria Dadouch's new novel, *I Want Golden Eyes*. The conversation uncovers themes of cultural identity and self-discovery in a futuristic setting. They explore the struggles of translating Arabic literature for young audiences and celebrate the importance of diverse narratives. Qualey also discusses the art of making complex themes accessible to young readers through humor and engaging storytelling, all while highlighting the unique challenges of literary translation.
AI Snips
Chapters
Books
Transcript
Episode notes
How The Translator Discovered The Author
- M. Lynx Qualey first encountered Maria Dadouch's work through Rania Abdelrahman at book fairs where she dug through stacks for children's books.
- She met Maria at fairs multiple times and became excited about translating her varied, funny work.
Education Beats Fixed Intelligence
- I Want Golden Eyes features a two-tiered future society on the Comoros, with an underclass living underground and a genetically privileged elite above.
- The novel argues intelligence is not fixed and education can expand a person's capacities and social horizons.
Humor And Pacing Make Stories Universal
- Maria Dadouch's work for young readers stands out because of its humor, strong pacing, and well-rounded characters.
- Qualey emphasizes that those qualities help engage young readers while also resonating with adult audiences.