

011 Q&R! Tackling Tough Book of Mormon Translation Questions
10 snips May 16, 2023
In this discussion, Dr. Michael Hubbard McKay, an Associate Professor at Brigham Young University and expert on Latter-day Saint scripture, dives deep into the complexities of the Book of Mormon's translation. He unpacks Joseph Smith's use of seer stones, comparing sacred and secular interpretations. The conversation touches on why Smith made changes in later editions, the nuances of tight versus loose translation, and the cultural significance of these methods in both his time and today. A thought-provoking exploration for any history enthusiast!
AI Snips
Chapters
Books
Transcript
Episode notes
Seer Stone Use
- Seer stone use in Joseph Smith's time was not as common as some believe.
- It was part of an esoteric culture, not widespread, and not openly practiced by public figures.
Meaning of Translation
- Joseph Smith used "translation" to emphasize these texts' historicity, not literal translation.
- He distinguished this type of revelation from others, highlighting the claim of ancient origins.
Nephite Interpreters
- The Book of Mormon describes the Nephite interpreters as two stones set in a bow.
- Joseph later called these the Urim and Thummim, possibly to connect with biblical language.