Sri Ramana Teachings cover image

Sri Ramana Teachings

Bhagavan Jayanthi Celebration: Śrī Aruṇācala Padigam verse 1

Jan 22, 2024
28:21

This video begins with Sadhu Om singing verse 1 of ஸ்ரீ அருணாசல பதிகம் (Śrī Aruṇācala Padigam), ‘The Eleven Verses to Arunachala’, and then Michael James explains how Bhagavan came to compose it and discusses its meaning:

கருணையா லென்னை யாண்டநீ யெனக்குன் காட்சிதந் தருளிலை யென்றா
லிருணலி யுலகி லேங்கியே பதைத்திவ் வுடல்விடி லென்கதி யென்னா
மருணனைக் காணா தலருமோ கமல மருணனுக் கருணனா மன்னி
யருணனி சுரந்தங் கருவியாய்ப் பெருகு மருணமா மலையெனு மன்பே.

karuṇaiyā leṉṉai yāṇḍanī yeṉakkuṉ kāṭcitan daruḷilai yeṉḏṟā
liruṇali yulahi lēṅgiyē padaittiv vuḍalviḍi leṉgati yeṉṉā
maruṇaṉaik kāṇā dalarumō kamala maruṇaṉuk karuṇaṉā maṉṉi
yaruṇaṉi surandaṅ garuviyāyp peruhu maruṇamā malaiyeṉu maṉbē.

பதச்சேதம்: கருணையால் என்னை ஆண்ட நீ எனக்கு உன் காட்சி தந்து அருளிலை என்றால், இருள் நலி உலகில் ஏங்கியே பதைத்து இவ்வுடல் விடில் என் கதி என் ஆம்? அருணனை காணாது அலருமோ கமலம்? அருணனுக்கு அருணன் ஆ மன்னி அருள் நனி சுரந்து அங்கு அருவி ஆய் பெருகும் அருண மா மலை எனும் அன்பே.

Padacchēdam (word-separation): karuṇaiyāl eṉṉai āṇḍa nī eṉakku uṉ kāṭci tandu aruḷ-ilai eṉḏṟāl, iruḷ nali ulahil ēṅgiyē padaittu i-vv-uḍal viḍil eṉ gati eṉ ām? Aruṇaṉai kāṇādu alarumō kamalam? Aruṇaṉukku aruṇaṉ ā maṉṉi aruḷ naṉi surandu aṅgu aruvi āy peruhum aruṇa mā malai eṉum aṉbē.

English translation: If you, who by [your] grace took charge of me, are not gracious, giving to me sight of you, what will be my state if I leave this body [after] pining and suffering intensely in [this] dark and miserable world? Without seeing the sun will a lotus blossom? [Likewise] being the sun to the sun, O love called the great hill Aruna, where grace surges as a spring, gushing forth abundantly [will my heart blossom without seeing you?]

While discussing the meaning of this verse, Michael explained each sentence of it:

கருணையால் என்னை ஆண்ட நீ எனக்கு உன் காட்சி தந்து அருளிலை என்றால், இருள் நலி உலகில் ஏங்கியே பதைத்து இவ்வுடல் விடில் என் கதி என் ஆம்?
karuṇaiyāl eṉṉai āṇḍa nī eṉakku uṉ kāṭci tandu aruḷ-ilai eṉḏṟāl, iruḷ nali ulahil ēṅgiyē padaittu i-vv-uḍal viḍil eṉ gati eṉ ām?
If you, who by [your] grace took charge of me, are not gracious, giving to me sight of you, what will be my state if I leave this body [after] pining and suffering intensely in [this] dark and miserable world?

அருணனை காணாது அலருமோ கமலம்?
aruṇaṉai kāṇādu alarumō kamalam?
Without seeing the sun will a lotus blossom?

அருணனுக்கு அருணன் ஆ மன்னி, அருள் நனி சுரந்து அங்கு அருவி ஆய் பெருகும் அருண மா மலை எனும் அன்பே.
aruṇaṉukku aruṇaṉ ā maṉṉi, aruḷ naṉi surandu aṅgu aruvi āy peruhum aruṇa mā malai eṉum aṉbē.
[Likewise] being the sun to the sun, O love called the great hill Aruna, where grace surges as a spring, gushing forth abundantly [will my heart blossom without seeing you?]

Other Credits: 
Extro verse sung by: Lakshmi, Houston
Extro music: Stock media provided by Erick Mcnerney (BMI) / Pond5
Editing/Video: Kumar Saran, Houston

- Produced by Sri Ramana Center of Houston.

This episode can also be watched as a video here and a more compressed audio copy in Opus format (which can be listened to in the VLC media player and some other apps) can be downloaded from here.  

 

Get the Snipd
podcast app

Unlock the knowledge in podcasts with the podcast player of the future.
App store bannerPlay store banner

AI-powered
podcast player

Listen to all your favourite podcasts with AI-powered features

Discover
highlights

Listen to the best highlights from the podcasts you love and dive into the full episode

Save any
moment

Hear something you like? Tap your headphones to save it with AI-generated key takeaways

Share
& Export

Send highlights to Twitter, WhatsApp or export them to Notion, Readwise & more

AI-powered
podcast player

Listen to all your favourite podcasts with AI-powered features

Discover
highlights

Listen to the best highlights from the podcasts you love and dive into the full episode