Les Pieds sur terre

Les enfants traducteurs

Nov 6, 2025
Anne raconte son expérience en tant qu'enfant entendante dans une famille sourde, traduisant les émotions de ses parents dès l'enfance. Elle évoque la pression de cette responsabilité, ses humiliations scolaires et son parcours difficile. De son côté, Mou partage son enfance dans une famille allophone, remplissant des documents pour ses parents et vivant des crises familiales. Les deux témoignages soulignent le fardeau de la traduction et le manque de reconnaissance, tout en révélant leur force et leur résilience.
Ask episode
AI Snips
Chapters
Transcript
Episode notes
INSIGHT

Rôle Culturel Et Emotionnel Du Traduire

  • Les enfants traducteurs font bien plus que traduire des mots: ils transmettent des codes culturels et évaluent des situations complexes.
  • Cette position inverse souvent les rôles parent-enfant et génère stress et erreurs potentielles.
ANECDOTE

Enfant Secrétaire De Sa Famille

  • Anne raconte comment, enfant, elle traduisait les appels et incarnait la colère de son père au téléphone.
  • Elle se souvient d'avoir même traduit devant le juge, ressentant moqueries et responsabilité écrasante.
ANECDOTE

Fuite Et Reconstruction Par Le Voyage

  • Anne décrit l'impact des violences familiales et du divorce sur son rôle d'interprète pendant l'adolescence.
  • Elle a fui à 18 ans, est partie en Asie, puis est devenue instructrice de plongée avant de revenir en France.
Get the Snipd Podcast app to discover more snips from this episode
Get the app