
Le 18/20 : le téléphone sonne À quoi bon apprendre une langue étrangère ?
Nov 5, 2025
Marion Carré, experte en intelligence artificielle et présidente d'Ask Mona, Arnaud Portanelli, cofondateur de Lingueo, et Valérie Zenati, traductrice et auteur plurilingue, explorent l'impact de l'IA sur l'apprentissage des langues. Ils débattent des limites de la traduction instantanée face à l'immersion culturelle. Marion met en évidence les risques de dépendance, tandis qu'Arnaud souligne l'importance de la pratique orale. Valérie défend la richesse de la traduction humaine. La conversation révèle à quel point la langue est un outil de connexion humaine.
AI Snips
Chapters
Books
Transcript
Episode notes
Traduction Ne Remplace Pas L'Émotion
- L'arrivée de la traduction instantanée remet en question l'utilité perçue d'apprendre une langue.
- Mais une langue porte aussi une émotion et une culture que la traduction technique ne capture pas.
Témoignage D'un Polyglotte
- Pierre, polyglotte, dit qu'apprendre une langue, c'est plonger dans une civilisation et sa pensée.
- Il admet utiliser des outils comme Google Translate en voyage mais défend l'apprentissage humain.
Formez-Vous Malgré L'IA
- N'abandonnez pas l'apprentissage pour l'IA: formez-vous car la maîtrise humaine reste différenciante.
- Traitez l'IA comme un outil et continuez à développer vos compétences linguistiques.

