I think Jamie Oliver started speaking like that and he's managed to maintain it. He's from Essex, I think, and in that part of the world, they do sort of speak a bit like that. And people are like, oh yeah, this is interesting, isn't it? Because he's a chef and he's quite sophisticated regarding food. But on the other hand, he's a fucking Cockney. You know what I mean? He doesn't actually say the F word. No. I would beep that out, but I'm not going to just because two reasons. One, I'm lazy. And secondly, I think it's all right. It's okay to
Here's part 2 of my conversation with "The Son of the Dragon Tamer" in which we talk about these things: - The difference “pleasshure” and “pleasure”, “bio” and “B.O.” - The importance of ‘passion’ in France - Jamie Oliver’s (fake?) cockney accent - British & American English - Corneliu’s experiences in America, his acting and his accent - Corneliu’s learning experiences with a great teacher when he was a child - The interesting course-book which Corneliu used in his English lessons - The myth of ‘the English gentleman’ - Depictions of Englishness in films - Stereotypes of Romania - Romania & Bulgaria’s entry into the EU and the media panic related to migrant workers - Vampires, Dracula and Romania Click here for more information
http://wp.me/p4IuUx-1Z0 Sign up to LEP Premium on Acast+ and add the premium episodes to a podcast app on your phone. https://plus.acast.com/s/teacherluke.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.