
Sandra Cisneros Reads José Antonio Rodríguez
The New Yorker: Poetry
Translating a Poem
"I do understand this poem so much and the embarrassment and inadequacy, perhaps, that one feels stepping into situations where people have such basic needs," he says. "Even with all of the words we have on hand ... there aren't enough to communicate moments of such poignancy as this one."
00:00
Transcript
Play full episode
Remember Everything You Learn from Podcasts
Save insights instantly, chat with episodes, and build lasting knowledge - all powered by AI.