
Francesco Wilking (Songwriter): Wie hansdampft man durch alle Gassen?
Salon Holofernes- Gespräche über kreatives Arbeiten
00:00
Die Kunst des Übersetzens von Songs
In diesem Kapitel wird die Leidenschaft und die Herausforderungen des Übersetzens von Musiktiteln erörtert, insbesondere durch persönliche Anekdoten und kreative Rückschläge. Die Bedeutung der sprachlichen Gestaltung sowie der emotionale Ausdruck bei der Übersetzung werden hervorgehoben. Es wird auch diskutiert, wie die Integrität und der Charakter eines Songs in der Übersetzung gewahrt bleiben können.
Transcript
Play full episode